英语人>网络例句>畸形人 相关的搜索结果
网络例句

畸形人

与 畸形人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

She is very attractive in spite of her slight deformity.

虽然有轻微的畸形,她仍非常吸引人。

The other 10 per cent are guilty of freakish and anti-social behaviour on websites.

另外还有10%的人有畸形的犯罪心理,并且在网络上有反对社会的行为。

Many people however have a deformity of the foot called Hallux valgus.

很多人,但有一个畸形的脚所谓外翻。

Beauty gains little, and homeliness and deformity lose much , by gaudy attire.-----Arthur Zimmermann, German diplomat

穿上华而不实的衣服,长相漂亮的人也不会变美多少,而粗野和畸形的人却会显得极其难看。

Quasimodo rescues her and, after that, the twisted, malformed freak is able to freely go out in public without people pointing and shaking their fists at the sky in reaction to God's twisted design.

卡西莫多救了她,在那之后事情发生了一百八十度的大转变,这个畸形的怪物居然可以自由出现在公共场所,没有人再指指点点,也没有人再对这个上帝扭曲的作品挥起拳头。

If use the traditional aesthetic point of view, Confucius, lu xun, Albert Einstein, Tolstoy, Shakespeare, Winston Churchill, is poor, or head looks back,"born" top, Or short stature made him easy, a face of devastation, Or hair fleeciness, crooked nose, but the great cause of their achievements also become good-looking, there are their statue and portrait, look how make people adore, look how make people like, they all became beautiful incarnation.

如果用传统的审美观点来看,孔子、鲁迅、爱因斯坦、托尔斯泰、莎士比亚、丘吉尔,都是相貌欠佳的,或脑袋畸形,&生而纡顶&;或五短身材,一脸肃杀;或乱发蓬松,鹰钩鼻子,但他们成就的伟大事业把本人也变得相貌漂亮起来,到处有他们的雕像和画像,怎么看怎么让人景仰,怎么看怎么让人喜欢,他们都成了美的化身。

Upon this, I began to consider with myself what innumerable multitudes of people lay confused together under the pavement of that ancient cathedral; how men and women, friends and enemies, priests and soldiers, monks and prebendaries, were crumbled amongst one another, and blended together in the same common mass; how beauty, strength, and youth, with old age, weakness and deformity, lay undistinguished in the same promiscuous heap of matter.

看到这个情景,我暗自思忖,在这座古老教堂甬道下面混埋着何等众多的人呀;无论男人还是女人,朋友还是敌人,牧师还是士兵,修士还是受俸者,全都化碎片,混成一堆。美丽、强壮、年轻的人和年老、体衰、畸形的人都毫无区别地融入同一片泥土。做题目赢E币,每日一练日积月累,点击进入做题专区

Upon this, I began to consider with myself what innumerable multitudes of people lay confused together under the pavement of that ancient cathedral; how men and women, friends and enemies, priests and soldiers, monks and prebendaries, were crumbled amongst one another, and blended together in the same common mass; how beauty, strength, and youth, with old age, weakness and deformity, lay undistinguished in the same promiscuous heap of matter.

看到这个情景,我暗自思忖,在这座古老教堂甬道下面混埋着何等众多的人呀;无论男人还是女人,朋友还是敌人,牧师还是士兵,修士还是受俸者,全都化碎片,混成一堆。美丽、强壮、年轻的人和年老、体衰、畸形的人都毫无区别地融入同一片泥土。做题目赢E币,每日一练日积月累,责任编辑:老漂

Upon this, I began to consider with myself what innumerable multitudes of people lay confused together under the pavement of that ancient cathedral; how men and women, friends and enemies, priests and soldiers, monks and prebendaries, were crumbled amongst one another, and blended together in the same common mass; how beauty, strength, and youth, with old age, weakness and deformity, lay undistinguished in the same promiscuous heap of matter.

看到这个情景,我暗自思忖,在这座古老教堂甬道下面混埋着何等众多的人呀;无论男人还是女人,朋友还是敌人,牧师还是士兵,修士还是受俸者,全都化碎片,混成一堆。美丽、强壮、年轻的人和年老、体衰、畸形的人都毫无区别地融入同一片泥土。做题目赢E币,每日一练日积月累,点击进入做题专区来源:考试大-专四专八考试

Upon this, I began to consider with myself what innumerable multitudes of people lay confused together under the pavement of that ancient cathedral; how men and women, friends and enemies, priests and soldiers, monks and prebendaries, were crumbled amongst one another, and blended together in the same common mass; how beauty, strength, and youth, with old age, weakness and deformity, lay undistinguished in the same promiscuous heap of matter.

看到这个情景,我暗自思忖,在这座古老教堂甬道下面混埋着何等众多的人呀;无论男人还是女人,朋友还是敌人,牧师还是士兵,修士还是受俸者,全都化碎片,混成一堆。美丽、强壮、年轻的人和年老、体衰、畸形的人都毫无区别地融入同一片泥土。做题目赢E币,每日一练日积月累,点击进入做题专区转贴于:TEM考试_无忧英语考试 www.51english.org

第3/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6 > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。