英语人>网络例句>殖民统治 相关的搜索结果
网络例句

殖民统治

与 殖民统治 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

British troops were sent to Boston in 1768 to help officials enforce the Townshend Acts, a series of laws passed by the British Parliament. The purpose of the Townshend program was to make colonial governors and judges independent of colonial control, to create a more effective means of enforcing compliance with trade regulations, and to establish the controversial precedent that Parliament had the right to tax the colonies.

在1768年时,数批英国军队被派遣至波士顿以强制执行汤森法案,汤森法案为由英国议会所通过的一系列法规,该法案的目的有:殖民地总督的确立、殖民统治的法官之独立、确保贸易法规之实行所订定的一些法条,以及为了确保英国议会收税的权利所订定的条例。

The valediction of Reginald Johnston made a review on the Englishmen's thirsty-two-year colonial governance in Weihaiwei.

庄士敦临别演说词对英国人在威海卫 3 2年的殖民统治做了回顾。

So the lecture on great Asianism, delivered by Sun Yat-sen at the end of 1924, did not cater for Japan, but to aim at attaining the sympathy from the people who lived under the colonial rule by Japan.

因此,1924年底孙中山的大亚洲主义演讲,绝非投日本之所好,得到处在日本殖民统治下的有识之士的共鸣。

Also, regale in the old houses or "bahay na bato" of Juban and Barcelona (the Spaniards who eventually colonized this part of the country named it so for it reminded them of their own picturesque coastal hometown in Spain).

此外,百合的老房子或& bahay钠巴托&的番和巴塞罗那(西班牙殖民统治谁最终这部分国家命名它,以便它提醒他们自己的故乡在风景如画的海滨西班牙)。

A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.

作为法国的一个海外省,这座425平方英里(1,100平方公里)的加勒比海岛以其险峻优美的风景和加勒比土著勇士的遗产而自豪,正是这些凶猛的勇士使得16世纪的西班牙征服者决定放弃对这个岛的殖民统治

A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.

作为法国的一个海外行政区,这个面积425平方英里(合1,100平方公里)的加勒比海岛以险峻的自然美景和那些凶猛至极以致迫使16世纪的西班牙征服者决定放弃试图殖民统治这个地方的加勒比本土勇士留下的遗产而自豪。

A French overseas department, this 425-square-mile (1,100-square-kilometer) Caribbean island boasts ruggedly beautiful landscapes and a legacy of Carib indigenous warriors so fierce that 16th-century Spanish conquistadores decided against trying to colonize it.

这个425平方英里(1100平方公里)的加勒比海岛屿拥有引以为荣的险峻美丽风景和一段加勒比土著勇士激烈抵抗16世纪西班牙人探险队以迫使其放弃殖民统治的传奇。

With the coming of British rule and the end of slavery in Sudan in the late 19th century, the Nuba came down into the surrounding fertile clay plains, expanding their farms to feed growing populations.

随着英国殖民统治的到来和19世纪晚期苏丹奴隶制度的结束,努巴人下山来到了周围肥沃的粘土平原,并且扩大了他们的农场以养活不断增加的人口。

By the comparison of these atlases, which had a panoptic enterprise revealed in other topographical maps as well, we could spatially represent and reinterpret the early twentieth-century transformation, especially the deployed modern institutions and facilities under the Japanese colonial rule.

透过比较这两套中比例尺的地图看来无所不包、全景敞视企图的图式,可以看出二十世纪初期,台湾社会的发展轨迹,特别是一些「现代」机构设施的部署,使吾人可以空间地再理解日本的殖民统治

With one part of my mind I thought of the British Raj as an unbreakable tyranny, as something clamped down, in saecula saeculorum, upon the will of prostrate peoples; with another part I thought that the greatest joy in the world would be to drive a bayonet into a Buddhist priest's guts.

我一方面把英国殖民统治看作无法打破的暴政,某种永远永远践踏臣民意志的东西;另一方面又觉得世界上最痛快的事情就是在哪个和尚肚子上捅一刺刀。

第9/16页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。