英语人>网络例句>杰出的人 相关的搜索结果
网络例句

杰出的人

与 杰出的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Back in Vietnam, Dong became discontented with Diem's arbitrary rule and constant meddling in the internal affairs of the army.

后来,他在美国拉文沃斯堡受训并在空降师服役,美方军事顾问称赞他是位非常杰出的战术家以及范那代人里军事上最耀眼的明日之星。

It conjures up images of Botticelli angels, a far-off era when some of the greatest artists the world has known were at the height of their powers

它使人想起波提切利笔下那些天使形象,想起那个使一些世界上最杰出的艺术家处于创作高峰的遥远时代。

One of the people he must have known was Niels Stensen, a brilliant Danish student in Leiden; others were Coenraad van Beuningen and his cousin Albert Burgh, with whom Spinoza is known to have corresponded.

尼尔斯?斯坦森,莱顿的杰出学者,一定是他认识的人;还有科恩拉德?伯尼根及其表兄,他们同斯宾诺莎有过书信往来。

The German allowed a forensic commission including prominent neutral experts to supervise part of the exhumation.

德国人让一个包括杰出的中立专家在内的法庭委员会对部分掘墓工作进行监督。

I hope all the students could continually develop the spirit of solidarity, interdependence, and no fear of hardship, and try your best to become the outstanding "Maple Leafer"!

希望同学们在以后的学习和生活中继续发扬团结、互助、不怕苦、不怕累的优秀品质,争做杰出枫叶人!

Something Worth Thinking AboutIn her book,"Unstoppable", Cynthia Kersey writes that a prominent psychologist asked 3,000 people,"What have you to live for?"

辛西娅-科丝在她的新书《无法阻挡》中写道:一位杰出的心理学家曾经就同一问题问过3000人:"你是为什么而活着?"

We were invited to the big public reception and I was given the City of Genoa Award as an "illustrious Ligurian", something that touched me really deeply.

我们被邀请并得到公众大型的接待,而我热那亚市奖作为一个"杰出的利古里亚"人,这让真的深深我感动。

But this partial autobiography, which ends in the nineteen-twenties, is strong evidence in his favor, all the more because it covers what he would have called the unregenerate part of his life and reminds one that inside the saint, or near-saint, there was a very shrewd, able person who could, if he had chosen, have been a brilliant success as a lawyer, an administrator or perhaps even a businessman.

不过,这部截至于十九世纪二十年代的部分自传是对他有利的有力证词,更有利的是书中所写的是他会称作是他生命中冥顽不化的那一段,提醒人在圣人或亚圣背後是位非常精明能干的人,如果他那么选择的话,他会是杰出成功的律师、管理者或者甚至商人。

The country was up in arms, the war was on, in every breast burned the holy fire of patriotism; the drums were beating, the bands playing, the toy pistols popping, the bunched firecrackers hissing and spluttering; on every hand and far down the receding and fading spread of roofs and balconies a fluttering wilderness of flags flashed in the sun; daily the young volunteers marched down the wide avenue gay and fine in their new uniforms, the proud fathers and mothers and sisters and sweethearts cheering them with voices choked with happy emotion as they swung by; nightly the packed mass meetings listened, panting, to patriot oratory which stirred the deepest deeps of their hearts, and which they interrupted at briefest intervals with cyclones of applause, the tears running down their cheeks the while; in the churches the pastors preached devotion to flag and country, and invoked the God of Battles beseeching His aid in our good cause in outpourings of fervid eloquence which moved every listener.

整个国家动员起来,战争正在进行,每个人的胸膛都燃烧著爱国圣火。鼓声敲击,乐团演奏,玩具枪砰砰作响,成捆的烟火发出嘶喊爆裂的声音。每只手中,以及向远方绵延淡去的屋顶阳台上,都是狂野飘逸的旗帜在阳光下闪烁。年轻的志愿者每天顺著宽广大道行进,穿著新制服,愉快又杰出。骄傲的双亲、姐妹与心爱的人在他们通过时鼓励他们,言语因为充满快乐的情绪而哽塞。每晚在拥挤民众聚会中他们聆听著爱国者的演讲并为之激动,讲词搅动了内心最深处的情感,而他们也把握短暂停歇报以如雷的掌声,眼泪同时流下双颊。牧师在教堂布道,呼吁大家奉献给国家与国旗,并祈求战争之神在我们的正义行动中提供祂的协助,他热情洋溢的流利口才感动了每个人。

Thus I desire a great deal less pleasure from jazz and thrillers than from the music, let us say, of Beethoven or the novels, for example, of Dostoievsky; and the sex appeal of the girls on the covers of magazines seems to me less thrilling than the more complicated appeal to a great variety of feelings made by a Rubens, an EI Greco, a Constable, a Seurat.

每个有学问的人庆幸着自己与其他人的不一般;反过来没有学问的人则正庆幸着自己说不清的与别人的相似性——对于存在,这么说吧,杰出的大众化和非凡的普通。

第6/19页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。