英语人>网络例句>有节制地 相关的搜索结果
网络例句

有节制地

与 有节制地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But that does not mean they should be allowed to multiply the rewards to themselves for doing so ad infinitum.

但是,这并不意味着他们有权无节制地利用金融衍生品交易来赚取暴利。

The long, surging, dactylic lines of his early poems soon became compressed into concise, emotionally restrained, mostly rhymeless verse, fragmentary in syntax, tentative and questioning in tone.

他敏锐地意识到,问题不仅仅在于大屠杀之后写诗,更在于写诗所运用的语言,是那种同样被用来进行大屠杀的语言控制从而有争议的被玷污的语言。)[2]于是那些他感情澎湃的早期长诗迅速地被压缩为大量简练的,感情节制的短篇,碎片状的语式,试探性的、疑问式的语调。

But, whatever might really be its limits, it was enough, when perceived by his sister, to make her uneasy, and at the same time, to make her uncivil . She took the first opportunity of affronting her mother-in-law on the occasion, talking to her so expressively of her brother's great expectations, of Mrs. Ferrars's resolution that both her sons should marry well, and of the danger attending any young woman who attempted to DRAW HIM IN; that Mrs. Dashwood could neither pretend to be unconscious, nor endeavor to be calm.

尽管爱德华的感情很有节制,但是一旦让他姐姐察觉了,也真够叫她心神不安、大不自在的,同时,也更使她变得粗暴无礼,她一抓住机会,便当场冲着婆婆奚落开了,神气活现地叙说起她弟弟多么前程远大啦,费拉斯太太决计给两个儿子都娶门贵亲啦,谁家姑娘胆敢诱他上钩决没有好下场啦,说得达什伍德太太既不能佯装不知,又不能故作镇定。

Two proposition that privately owned economy grows are put in certain blemish , expand privately owned economy incontinently consequently , can bring a lot of risk to socialistic system , be necessary to decide the border that privately owned economy grows , adopt measure to ensure the development of privately owned economy does not break through its limits and border , the impartiality of reforming and opening that makes socialistic ego perfect leaves booked way .

私营经济发展的两个命题存在一定的缺陷,因而无节制地发展私营经济,会给社会主义制度带来诸多风险,有必要确定私营经济发展的边界,并采取措施确保私营经济的发展不突破其范围和边界,使社会主义自我完善的改革开放不偏离预定的方向。

Her sorrows, her joys, could have no moderation... She spoke sighingly of the cruel creatures of the water...lending them such flowery appellations as "Our Begilled Tormentors" or "the Unfathomable Ones," and pondering over their terrible and impenetrable secrets.

她悲伤也好,高兴也罢,都没有节制……她情绪激动地谈论著残酷的水中生物……还给它们取了花俏华丽的称号:「我们那些有腮的折磨者」或是「深不可测之物」,一边思索著它们可怕又难解的秘密。

But most of them would admit that there are valid arguments against the unbridled indulgence of sexual desires.

但是他们中的大多数会承认有充分有效的理由反对无节制地满足性欲望。

When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....

当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那麼有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成"尖声呼叫的女性"时,当一个政治头面人物说,"反对妇女选举权就是否定独立宣言",而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域

When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....

当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那麼有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成&尖声呼叫的女性&时,当一个政治头面人物说,&反对妇女选举权就是否定独立宣言&,而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域

When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....

当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那么有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成&尖声呼叫的女性&时,当一个政治头面人物说,&反对妇女选举权就是否定独立宣言&,而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域

第3/3页 首页 < 1 2 3
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。