英语人>网络例句>摇曳的 相关的搜索结果
网络例句

摇曳的

与 摇曳的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To have continually at one's side a woman, a daughter, a sister, a charming being, who is there because you need her and because she cannot do without you; to know that we are indispensable to a person who is necessary to us; to be able to incessantly measure one's affection by the amount of her presence which she bestows on us, and to say to ourselves,"Since she consecrates the whole of her time to me, it is because I possess the whole of her heart"; to behold her thought in lieu of her face; to be able to verify the fidelity of one being amid the eclipse of the world; to regard the rustle of a gown as the sound of wings; to hear her come and go, retire, speak, return, sing, and to think that one is the centre of these steps, of this speech; to manifest at each instant one's personal attraction; to feel one's self all the more powerful because of one's infirmity; to become in one's obscurity, and through one's obscurity, the star around which this angel gravitates,--few felicities equal this.

在你的身旁,经常有个和你相依为命的妇人、姑娘、姊妹、可爱的人儿,知道自己对她是决不可少的,而她对自己也是非有不可的,能经常在她和你相处时间的长短上去推测她的感情,并且能向自己说:&她既然把她的全部时间用在我身上,就足以说明我占有了她整个的心&;不能看见她的面目,但能了解她的思想;在与世隔绝的生活中,体会到一个人儿的忠实;感到衣裙的摇曳,如同小鸟振翅的声音;听她来往、进出、说话、歌唱,并且想到自己是这种足音、这些话、这支歌的中心;不时表示自己的愉快,觉得自己越残缺,便越强大;在那种黑暗中,并正因为那种黑暗,自己成了这安琪儿归宿的星球;人生的乐事很少能与此相比。

To have continually at one's side a woman, a daughter, a sister, a charming being, who is there because you need her because she cannot do without you; to know that we are indispensable to a person who is necessary to us; to be able to incessantly measure one's affection by the amount of her presence which she bestows on us, to say to ourselves,"Since she consecrates the whole of her time to me, it is because I possess the whole of her heart"; to behold her thought in lieu of her face; to be able to verify the fidelity of one being amid the eclipse of the world; to regard the rustle of a gown as the sound of wings; to hear her come go, retire, speak, return, sing, to think that one is the centre of these steps, of this speech; to manifest at each instant one's personal attraction; to feel one's self all the more powerful because of one's infirmity; to become in one's obscurity, through one's obscurity, the star around which this angel gravitates,--few felicities equal this.

在你的身旁,经常有个和你相依为命的妇人、姑娘、姊妹、可爱的人儿,知道自己对她是决不可少的,而她对自己也是8tt t 8。 com 非有不可的,能经常在她和你相处时间的长短上去推测她的感情,并且能向自己说:&她既然把她的全部8ttT8时间用在我身上,就足以说明我占有了她整个的心&;不能看见她的面目,但能了解她的思想;在与世隔绝的生活中,体会到一个人儿的忠实;感到衣裙的摇曳,如同小鸟振翅的声音;听她来往、进出、说话、歌唱,并且想到自己是这种足音、这些话、这支歌的中心;不时表示自己的愉快,觉得自己越残缺,便越强大;在那种黑暗中,并正因为8 Tt t 8。

The coherent act of Shooting Stars and the leaping movement of Diabolo girls bring you to the glimmering illusion of stars; the affectionate act of Contortionists and the firm stand of Balancing Skill lead to the mysterious silent at night; the passion showed in the tap dance of Ball Catching and the tenderness in the act of Umbrella Juggling touch the beating-heart of universe; the speedy act of Tumbling through Hoops and the fast movement in Bicycle Skill catch the fast pace of times; the breathtaking Slack Wire, the high-spritied Two Vertical Poles and the novelty in Crutch Balancing arouse your amazement of a wonderful night.

流畅的《光影——流星》、跳荡的《吟唱——空竹》带你捕捉摇曳闪烁的星光幻影,深情的《夜舞——滚杯》、稳健的《飘摇——单手顶》带你感受神奇静谧的夜色细语,激越的《节奏——拍球》、轻盈的《轻盈——蹬伞》带你倾听宇宙心脏的脉动,迅疾的《穿越——地圈》、飞驰的《飞驰——车技》带你追随匆匆的时代步履。惊险的《平衡——软钢丝》、昂扬的《攀跃——爬杆》、新奇的《探梦——蹦拐顶技》,构成你梦幻之夜的惊喜。

Cinderella The prince leans to the girl in scarlet heels, Her green eyes slant, hair flaring in a fan Of silver as the rondo slows; now reels Begin on tilted violins to span The whole revolving tall glass palace hall Where guests slide gliding into light like wine; Rose candles flicker on the lilac wall Reflecting in a million flagons' shine, And glided couples all in whirling trance Follow holiday revel begun long since, Until near twelve the strange girl all at once Guilt-stricken halts, pales, clings to the prince As amid the hectic music and cocktail talk She hears the caustic ticking of the clock.

她的诗歌选集曾因&改变当代诗歌创作方向&而获得普利策诗歌奖;她和英国桂冠诗人特德·休斯的恋情与婚变成为英美文坛的一桩著名公案;女权主义者、忧郁症患者、迷乱而热烈的诗人、因悲伤而自杀的女人……这些身份,纠缠着她短暂的一生……普拉斯:&活得精彩又乱糟糟的女人&--袁楠----------------------------------------------灰姑娘那王子倾身向穿鲜红色高跟鞋的姑娘,她碧绿的双目斜视,随着回旋曲缓缓播放那扇形的银发飘逸闪烁波光现在舞曲以翘起的小提琴开始持续悠扬那整体旋转的高大玻璃殿堂宾客如酒悄悄滑进灯光;玫瑰蜡烛摇曳在紫丁香墙上映射着百万葡萄酒瓶的光亮,而滑移的舞伴们都昏旋迷转领会假日开始的长长的陶醉,临近午夜十二点那奇怪的姑娘突然象被击而止,紧握王子,面色苍白仿佛负罪在忙乱的音乐和鸡尾酒交谈中她听到敲响了尖利刺耳的钟。

A broad expanse of the river was turned to blood;1 in the middle distance the red hue brightened into gold, through which a solitary log came floating black and conspicuous;2 in one place a long, slanting mark lay sparkling upon the water; in another the surface was broken by boiling, tumbling rings, that were as many-tinted as an opal; where the ruddy flush was faintest, was a smooth spot that was covered with graceful circles and radiating lines, ever so delicately traced; the shore on our left was densely wooded, and the somber shadow that fell from this forest was broken in one place by a long, ruffled trail that shone like silver; and high above the forest wall a clean-stemmed dead tree waved a single leafy bough that glowed like a flame in the unobstructed splendor that was flowing from the sun.

不远处红光闪成金黄;孤零零的一根原木在河中漂浮而来,呈一线醒目的黑色;河的一处,一条长长的斜影横落在水面上,闪闪烁烁;另一处,水面被翻滚的水波打碎,仿佛蛋白石放射的斑斓色彩;红彩最淡处是一片平静的水面,覆盖着优雅的环形和放射状的波纹,细腻如绘;河左岸是一片浓密的森林,一条长长的崎岖小径划破树林的一片荫翳,闪闪如银;一株光秃秃的枯树高耸于密林之上,仅剩的一杆青枝随风摇曳,像火焰闪耀在阳光洒下的一览无遗的壮美之中。

"Myth" Dream familiar faces I am waiting for you is the tenderness Even tears drowned world I will not let go, and every minute lonely bear Because I has promised I know you moved between Love to awake Jesus Christ vicissitudes only love is forever the myth Told not always the same segments of love If repeated how much pain entangled night Qia扎 Hold your hands and let me never-never Chen Shang-frozen love Cradle can really melt phase Swaying in the wind on the furnace fire Immortal also endless Waiting for spring to bloom come spring I laugh mercilessly years Chijue Heart of the World such as steel barren Miss him forever to arrive together Beihuan negative, only love is forever the myth Nobody forgotten ancient, ancient oath Your tears filled fly into the Nabi Love is the wind under the wings accompanied comfortable flying two heart You are beautiful my heart only a myth

这首歌不错的,谁能翻译成英文?《神话》梦中的人熟悉的脸孔你是我守候的温柔就算泪水淹没天地我不会放手,每一刻孤独的承受只因我曾许下承诺你我之间熟悉的感动爱就要苏醒万世沧桑唯有爱是永远的神话潮起潮落始终不悔真爱的相约几番若痛的纠缠多少黑夜掐扎紧握双手让我和你再也不离分枕上雪冰封的爱恋真心相摇篮才能融解风中摇曳炉上的火不灭亦不休等待花开春去春又来无情岁月笑我痴狂心如钢铁任世界荒芜思念永相随悲欢负月唯有爱是永远的神话谁都没有遗忘古老,古老的誓言你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶爱是翼下之风两心相随自在飞你就是我心中唯一美丽的神话

第23/23页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23
推荐网络例句

I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.

我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。

And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.

并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。

Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.

设想你自己是一个演员在舞台上表演。