英语人>网络例句>打胜 相关的搜索结果
网络例句

打胜

与 打胜 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Yankees won a game last week playing National League-style small ball, bunting a runner to third base and setting the table for a bloop hit that pushed the go-ahead run across.

洋基队上周赢得比赛的方式像国联的小球战术一样,以短打护送打者上三垒,再靠著三不管地带的德州安打得到致胜分。

And, even at his best, Sanchez is not considered in the prospect class of Hughes, who was so good at Double-A last year that he never even faced a bases-loaded situation.

不过就算调整到最佳状态, Sanchez还是无法和Hughes相提并论, Hughes去年在2A的表现惊人到他甚至不曾面对过满垒的局面, Hughes的投手教练Dave Eiland形容Hughes在2A的表现就像是"大人打小孩"一样,总结去年的表现, Hughes的数据为12胜6败,防御率2.15,总投球局数146又1/3局,只被击出92支安打,投出34个保送,三振对手168人次,在2A的季后赛中,他更在6局的投球中就送出了13次三振

Last year Wang won 19 games for the second straight season, had a 4.70 strikeout rate (10th lowest in the majors) and saw hitters put the ball in play 82.4% of the time (10th highest in the majors). Wang's doubters look at those numbers -- and his shellacking last October -- and say he won't last as a dominant starter.

去年小王连两年拿下19胜,三振率4.70而打者打到他球的比率是82.4%质疑小王的人看著这些数字--加上他去年十月被打爆的事--就会说他当不了一个有霸气的先发投手的。

Are virtually the same as in 2006, except for his strikeout/inning rate.

王建民现在是洋基的王牌投手---这是当他由台湾过来时很少被想像到的事情,2007年球季最终他有19胜-7败的成绩,相较於2006年的19胜-6败,当年他获得赛扬奖票选第2名,除了他的三振率之外,2007年王小民其他的数据(自责分率、每局被上垒率、被全垒打数等等)实际上是和2006年相同的,他的三振率大幅提高50﹪----这个提升是这位27岁投手持续成长进化的好兆头。

After Seattle lefties Horacio Ramirez and Jarrod Washburn limited the Yankees to one run in 141/3 innings over the weekend, Danks (2-4) held them to two runs on seven hits, with seven strikeouts.5 E D4 d _8 C1 X3

在西雅图左投手Horacio Ramirez与Jarrod Washburn让洋基队在上周末的14又1/3局里只得到一分之后,Danks〔2胜4败〕让他们在下午的比赛里只打出七支安打得到两分,还三振了七位打者。9 }; R/ J2 j1

Bonderman (10-7) allowed seven runs and eight hits in 5 2/3 innings, walking four and striking out none. He surrendered a two-run double up the left-center-field gap to Hideki Matsui in the first inning, one of three hits for Matsui, who has hit safely in 44 of 48 games and appears to be taking to the designated hitter spot -- sporadic as it may be -- with aplomb.

T; X1 F9 D1 h$ N王建民加油站棒得慢(10胜7负)在5又2/3局投球中丢了7分,保送4次,没有三振,他在第一局就被马猪蚁打出一支两分打点的左外野二垒安打,这是马猪蚁这场比赛3支安打中的1支,他在48场比赛中有44场击出安打,显示出他已经可以沉著地适应指定打击的工作(偶尔需要他担任指定打击的时候)。

He beat the Mets again last year, when he also slugged his only Major League homer and did it with a flourish, flipping the bat like Reggie Jackson.

郭写下大联盟季后赛的纪录,因为他仅以季赛最少胜投数,就进了季后赛,去年他又再次从大都会拿下胜投,当天他也击出生涯唯一一支全垒打,他振臂和甩棒的动作就像十月先生Reggie Jackson

Nate Schierholtz blooped a single to center off Scott Proctor to drive in the winning run in an inning in which the Giants had teased the 43,485 at the park by nearly ending the game two other times on drives down the left field line by Omar Vizquel that fell only feet foul.8 K' v u4 \0 C R ?2 v

巨人队代打Nate Schierholtz 从天天P手上敲了一记中间方向安打,送回致胜得分,在这局中巨人队已经差点完成再见安打两次,游击手Omar Vizquel 挥击出两支只掉出左野边线几呎的界外球,逗引了现场43,485 的情绪。

Nate Schierholtz blooped a single to center off Scott Proctor to drive in the winning run in an inning in which the Giants had teased the 43,485 at the park by nearly ending the game two other times on drives down the left field line by Omar Vizquel that fell only feet foul.

P, ' t8 D3 y2 E0 r8 O 巨人队代打Nate Schierholtz 从天天P手上敲了一记中间方向安打,送回致胜得分,在这局中巨人队已经差点完成再见安打两次,游击手Omar Vizquel 挥击出两支只掉出左野边线几呎的界外球,逗引了现场43,485 的情绪。

A native of Taiwan, Wang posted his second consecutive 19-victory season for New York in 2007, making 30 starts and compiling a 3.70 ERA. A soft-spoken sinkerballer who coaxes batters to spread balls around the infield, Wang allowed 199 hits in 199 2/3 innings, but limited opponents to 82 earned runs and just nine home runs.

台湾出身的王2007年是连续第2年赢家季赛的19胜,在30场先发ERA是3.70,这讲话温和的伸卡球大师,能诱使打者把球击在内野,王在199又2/3局中被199安打,但是投手责任失分在有限的82分和仅被9支全垒打。

第2/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。