英语人>网络例句>想象地 相关的搜索结果
网络例句

想象地

与 想象地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sometimes I will wander over to the desk where Daniel Webster once sat and imagine him rising before the packed gallery and his colleagues, his eyes blazing as he thunderously defends the Union against the forces of secession .

约翰逊悄悄地徘徊在过道上,抓别人的衣领拉选票。有时,我也会漫步到丹尼尔。韦伯斯特曾经使用过的桌子边,想象着他目光炯炯地挺立在挤得水泄不通的议会旁听席和同僚们面前,发表激情的演说,对抗分裂势力,维护联邦的完整。

I could not picture a father treating a dying child as tyrannically and wickedly as I afterwards learned Heathcliff had treated him, to compel this apparent eagerness: his efforts redoubling the more imminently his avaricious and unfeeling plans were threatened with defeat by death

我不能想象做父亲的对待快死的儿子会像我后来知道的希刺克厉夫那样暴虐地、恶毒地对待他,他一想到他那贪婪无情的计划马上就会受死亡的威胁而遭到失败,他的努力就更加迫切了。

Somewhere I have never traveled, gladly beyond. any experience, your eyes have their silence:in your most frail gesture are things which enclose me,or which I cannot touch because they are too near your slightest look easily will unclose me.though I have closed myself as fingers,you open always petal by petal myself as Spring opens.touching skillfully, mysteriously her first rose or if your wish be to close me, I and my life will shut very beautifully, suddenly,as when the heart of this flower imagines the snow carefully everywhere descending;nothing which we are to perceive in this world equals,the powder of your intense frailty: whose texture.compels me with the colour of its countries,rendering death and forever with each breathing.i do not know what it is about you that closes,and opens; only something in me understands.the voice of your eyes is deeper than all roses,nobody, not even the rain, has such small hands

这样的地方我从来没有走过,愉快地超越任何经验,你的眼睛保持沉默:在您最脆弱的姿态,有些事是附上我,或我不能触摸因为他们太靠近你丝毫看我轻松地将揭开虽然我已经关闭自己的手指,始终打开花瓣的花瓣为自己打开春天触摸熟练,她的第一个神秘的玫瑰或者如果你的愿望是要结束我,我和我的生命将关闭很漂亮,突然,因为当这花心想象各地认真的雪降;什么是我们要在这个世界感知等于您的激烈脆弱粉:其质地迫使在其国家的颜色我,渲染死亡和永远与每个呼吸我不知道它是什么对你是关闭并打开,在我只有理解的东西你眼睛的声音的深度超过所有玫瑰没有人,甚至没有下雨,有这样的小手

The secretary of the Province of New Netherland, writing in Dutch, in 1650, for the information of those who wished to take up land there, states more particularly that those in New Netherland, and especially in New England, who have no means to build farmhouses at first according to their wishes, dig a square pit in the ground, cellar fashion, six or seven feet deep, as long and as broad as they think proper, case the earth inside with wood all round the wall, and line the wood with the bark of trees or something else to prevent the caving in of the earth; floor this cellar with plank, and wainscot it overhead for a ceiling, raise a roof of spars clear up, and cover the spars with bark or green sods, so that they can live dry and warm in these houses with their entire families for two, three, and four years, it being understood that partitions are run through those cellars which are adapted to the size of the family.

一六五0年,新尼德兰州州秘书长用荷兰文写过一段话,更加详细地告诉预备往那里移居的人说,在新尼特兰的人,特别在新英格兰的人,起初是无法按他们的愿望建造农舍的,他们在地上挖个方方的地窖似的、六七英尺深的坑,长短随便他们自己,然后在墙壁上装上木板,挡住泥土,用树皮合缝,以免泥土落下来,当然也有用了别种材料的,还用木板铺了地板,做了天花板,架起了一个斜桁的屋顶,铺上树皮或绿草皮,这样他们全家可以很温暖很干燥地在里面住上两年、三年,或者四年,可以想象,这些地窖中,还隔出了一些小房间,这要看家里的人口数目了。

The secretary of the Province of New Netherland,(22) writing in Dutch, in 1650, for the information of those who wished to take up land there, states more particularly that those in New Netherland, and especially in New England, who have no means to build farmhouses at first according to their wishes, dig a square pit in the ground, cellar fashion, six or seven feet deep, as long and as broad as they think proper, case the earth inside with wood all round the wall, and line the wood with the bark of trees or something else to prevent the caving in of the earth; floor this cellar with plank, and wainscot it overhead for a ceiling, raise a roof of spars clear up, and cover the spars with bark or green sods, so that they can live dry and warm in these houses with their entire families for two, three, and four years, it being understood that partitions are run through those cellars which are adapted to the size of the family.

一六五0年,新尼特兰州州秘书长用荷兰文写过一段话,更加详细地告诉预备往那里移居的人说,在新尼特兰的人,特别在新英格兰的人,起初是无法按他们的愿望建造农舍的,他们在地上挖个方方的地窖似的、六七英尺深的坑,长短随便他们自己,然后在墙壁上装上木板,挡住泥土,用树皮合缝,以免泥土落下来,当然也有用了别种材料的,还用木板铺了地板,做了天花板,架起了一个斜桁的屋顶,铺上树皮或绿草皮,这样他们全家可以很温暖很干燥地在里面住上两年、三年,或者四年,可以想象,这些地窖中,还隔出了一些小房间,这要看家里的人口数目了。

In a passage about the way the writer Bergotte (a fictitious writer in the novel) always chooses as mistresses women who lie to him and whose lies he believes, Marcel, in an eloquent formulation, generalizes about the power lies have, if we believe in them, to open doors to worlds we otherwise never would have known. The anacoluthonic shift from singular third person,"he", to first person plural,"we"(speaking about the narrator's own lies, for example those he tells his mistress Albertine), implicitly generalizes the power lies have. Lies anyone tells, if they are believed, are efficacious.

然而,如果这些文字对至少一个读者起到了作用,使他认为这个情形是可信任的,并通向了欲望之翼的想象世界中去,那么表述愿望地看,这些公开的文字就是一个谎言,但是,从表述行为地看,就应该用J.L奥斯汀在《怎么样用文字去做事情》中的术语--&措辞恰当的&,这部作品仍然是言语行为理论中的杰作。

This paper, through study of narrative background, narrative connotation, narrative method and narrative function, mainly explain that the contemporary American horror film more and more break free from tradition and combine a mere illusion with horror realistic daily life on the basic of assimil...

本文通过对美国当代恐怖电影的叙事语境、叙事景观、叙事特征、叙事功能的研究,着重阐释美国当代恐怖电影在继承以往经典恐怖电影部分叙事元素的基础上,更多地是打破传统,将虚幻的恐怖想象越来越紧密地与现实的恐怖生活相结合,力图重新建构一个具有后现代特征的叙事模式。这种新的叙事模式为观照美国恐怖电影的未来走向和中国电影的发展提供了参考和借鉴。

Videos are deluging, which are artificially blur the real meanings of visual form; technology, medium, even fashion transmitting screwy which are eliminating difference and pulchritude from imagination. We think that nothing will prevalent really.

影像的泛滥,不自觉地&消解&了许多视觉形式的真正含义,&变镜&一般传播的技术、媒介、乃至话语时尚,日渐远离着个体的差异及其想象的快乐和美丽,它使得我们已经不再相信有什么东西能够真正地&流行&起来。

Imagine how noble and dignified a queen would be and how people would keep lauding her to the skies like mad! It is indeed great fun for me to visualize all of this.

一个王后是如何地尊贵呀,会如何地被人们像捧着天上的星星-样捧来捧去呀,假如我能够想象,那一定是一件有趣的事情。

He played complete and deeply realized tennis, but the lulling beauty of his game was so hypnotic that audiences couldn't imagine it came from sweat and work.

他比赛时完全地投入,深深地体会着网球。他的表演所呈现的诱人魅力如此精彩,以至于观众无法想象,这一切都来自于汗水和苦练。

第5/35页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Do not gum up the work by telling mother what we are going to do .

别告诉母亲我们要干的事,那会把事情搞糟的。

In recent years, application of the partial prestressed concrete beam s is developed.

近年来,随着部分预应力砼梁应用的推广,发现我国规范所采用的名义拉应力法的计算结果不稳定。

Gorky once said:"If it is not a book, I'd be stupid and indecent drowning."

高尔基曾说:"如果不是书籍的话,我就要被愚蠢和下流淹死。"