英语人>网络例句>惯例上的 相关的搜索结果
网络例句

惯例上的

与 惯例上的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Through oral tradition alone, Aborigines preserved their culture, including one of the world's most complex legal systems.

经过口头的传统惯例,澳大利亚的土著居民保护他们的文化,包括世界上最复杂的法律系统。

General sonata, the first movement is all used to beginning from the sonata form of the allegro, but Beethoven is here destroys this kind of convention completely on one, begin from the adagio movement directly, after second movement in the allegretto , advance by leaps and bounds get urgent finale of board.

一般的奏鸣曲,第一乐章都习惯从快板的奏鸣曲式开始,但是贝多芬在此曲上彻底破坏了这种惯例,直接从慢板乐章开始,经过稍快板的第二乐章后,突进到急板的终曲。

Since the school term began, they had been the last ones to arrive at meals, took away their two black steamed buns of broomcorn respectively in silence.

这几乎成了一个惯例:自从开学以来,每次吃饭的时候,班上总是他两个最后来,默默地各自拿走自己的两个黑高粱面馍。

Tradition still mandated that Coptic be used in Church services but in a decaying fashion.

按照传统惯例,科普特语依然在教会的仪式上使用,但处于一种衰落的方式。

Effectiveness in counterinsurgency operations relates to the efficacy of having female military personnel serving on the frontline.

不派女兵上战场的社会惯例限制了美军的平叛效果。

In recent times, it has become customary to invite units from France's close allies into the parade; for instance, in 2004 during the centenary of the Entente Cordiale, British troops (the band of the Royal Marines, the Household Cavalry Mounted Regiment, Grenadier Guards and King's Troop, Royal Horse Artillery) led the Bastille Day parade in Paris for the first time, with the Red Arrows (the Royal Air Force's aerobatic display team) flying overhead.

最近,邀请法国的亲密盟国派部参加阅兵成为了一种惯例;如,在2004年纪念《友好协议》签署百周年的庆典上,英国部队(皇家海军陆战队乐队、近卫骑兵团、掷弹兵卫队以及皇家骑兵炮队中的禁卫军部队)就首次走在了巴黎"巴士底日"阅兵队伍的前列,其中"红箭"(皇家空军特技飞行表演队)还贯空而过。

The prince, who was in practice a firm stickler for distinctions of tank, and rarely admitted to his table even important provincial functionaries, had suddenly pitched on the architect Mihail Ivanovitch, blowing his nose in a check pocket-handkerchief in the corner, to illustrate the theory that all men are equal, and had more than once impressed upon his daughter that Mihail Ivanovitch was every whit as good as himself and her.

公爵在生活上坚定地遵守等级制度,甚至省府的达官显贵也很少准许入席就座。那个常在角落里用方格手帕擤鼻涕的建筑师米哈伊尔伊万诺维奇忽然被准许入席就座了,公爵用他这个惯例来表明,人人一律平等,他不只一次开导女儿说,米哈伊尔伊万诺维奇没有一点不如我们的地方。

Eventually, it became routine to wheel her into the kitchen, where she instructed me in the art of peeling carrots and potatoes and how to rubdown a good beef roast with fresh garlic and salt and chunks of butter.

后来,用轮椅把她推到厨房成为惯例,在那里,她教我削胡萝卜和马铃薯的艺术以及怎样把新鲜的大蒜,盐和大块的黄油涂到烤好的牛肉上。

In essence,customs are facts with the significance of social norms instead of law.

本质上,惯例是一种具有&社会规范意义&的事实而非法律。

I knew that traditionally the AFL-CIO endorsed those who had a strong record of voting on their behalf.

我知道,按照惯例,美国劳工联合会及美国产业工会联合会一般会支持那些在议案上更有影响力的候选人。

第4/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。