英语人>网络例句>宽慰的 相关的搜索结果
网络例句

宽慰的

与 宽慰的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There is a handsome edition of Fichte, given by Leni Riefenstahl to placate Hitler after a disastrous encounter, but the annotations are by someone else.

有一册很不错的费希特作品,是一次糟糕的见面后由雷尼·里芬斯塔尔为宽慰希特勒而送给他的,不过上面的批注却是另外一个人写的。

Hester had schooled herself long and well; she never responded to these attacks, save by a flush of crimson that rose irrepressibly over her pale cheek, and again subsided into the depths of her bosom.

但也有时候--好多天有这么一次,或者要好几个月才有这么一次,她会感到一双眼睛--一双人类的眼睛望着她那耻辱的印记,似乎能给她片刻的宽慰,象是分担了她的一半痛苦。

You have to find a deep, silent calling that reassures you that, no matter what you do, you've done well.

你必须发现内心深处的无声召唤,让自已得到宽慰:无论你做什么,你做的是对的。

Straight from the first whistle they fought as if their lives depended on it and Liverpool were relieved to go in at the interval one ahead, the vital goal coming via Walker after a Raybould shot had been parried by the Baggies keeper.

直接从第一哨他们又打了,好像他们的生命取决于它和利物浦感到宽慰去的时间间隔一个未来,今后的重要目标后,通过沃克Raybould枪杀了挡出了西布罗姆维奇门将。

The last Time of these two had well near been fatal to me; the Sea having hurried me along as before, landed me, rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as my own Deliverance; for the Blow taking my Side and east, beat the Breath as it were quite out of my Body; and it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the turn of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me down upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.

这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

The last Time of these two had well near been fatal to me; for the Sea having hurried me along as before, landed me, or rather dash'd me against a Piece of a Rock, and that with such Force, as it left me senseless, and indeed helpless, as to my own Deliverance; for the Blow taking my Side and Breast, beat the Breath as it were quite out of my Body; and had it returned again immediately, I must have been strangled in the Water; but I recover'd a little before the return of the Waves, and seeing I should be cover'd again with the Water, I resolv'd to hold fast by a Piece of the Rock, and so to hold my Breath, if possible, till the Wave went back; now as the Waves were not so high as at first, being nearer Land, I held my Hold till the Wave abated, and then fetch'd another Run, which brought me so near the Shore, that the next Wave, tho' it went over me, yet did not so swallow me up as to carry me away, and the next run I took, I got to the main Land, where, to my great Comfort, I clamber'd up the Clifts of the Shore, and sat me dow upon the Grass, free from Danger, and quite out of the Reach of the Water.

这两次大浪的冲击,后一次几乎要了我的命,因为海浪把我向前推时,把我冲撞到一块岩石上,使我立即失去了知觉,动弹不得。原来这一撞,正好撞在我胸口上,使我几乎透不过起来。假如此时再来一个浪头,我必定憋死在水里了。好在第二个浪头打来之前我已苏醒,看到情势危急,自己必为海水吞没,就决心紧抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一阵,跑近了海岸。后一个浪头赶来时,只从我头上盖了过去,已无力把我吞没或卷走了。我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

It was relieved not to have been demonised during the presidential campaign , and Mrs Clinton's talk of wishing it to be committed to international norms echoes the language of the Bush administration.

在总统竞选的时候没有对中国妖魔化是对中国的一种宽慰,而克林顿夫人希望中国遵守国际规范的讲话,也是在重复布什政府的言辞。

This is a well-intentioned, but good intentions eventually turns into a big mistake on the detriments of the three young lives, are kind and his belief that he can be relieved and understanding the Lord it?

本是好心,可是好心终就铸成了大错,害了三条年轻的生命,难道他的好心又能够得到他所信仰的主的宽慰和谅解吗?

But for the moment, Canadian apathy and the perceived difficulty of changing the constitution to appoint or elect a new head of state favour the monarchists' cause.

不过目前来说,加拿大人对改变宪法来任命或者选举一个新的国家元首的漠视及感觉到的困难足以让君主制主义者感到宽慰。

Noble established the Noble Prize to accelerate the peace in order to weaken his "achievement" and comfort himself… Till now, we do not have access to peace, and we do not have various freedom committed by Atlantic Charter.

为了削弱这个'成就',为了宽慰自己的良心,他创立了诺贝尔奖金,促进和平事业……至今,我们没有和平的保障,也没有《大西洋宪章》所许诺的种种自由。

第8/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"