英语人>网络例句>孩子似的 相关的搜索结果
网络例句

孩子似的

与 孩子似的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Then, without haste, but without making a useless movement, with firm and curt precision, the more remarkable at a moment when the patrol and Javert might come upon him at any moment, he undid his cravat, passed it round Cosette's body under the armpits, taking care that it should not hurt the child, fastened this cravat to one end of the rope, by means of that knot which seafaring men call a "swallow knot," took the other end of the rope in his teeth, pulled off his shoes and stockings, which he threw over the wall, stepped upon the mass of masonry, and began to raise himself in the angle of the wall and the gable with as much solidity and certainty as though he had the rounds of a ladder under his feet and elbows.

接着冉阿让,不慌不忙,有条有理。以简捷稳健准确的动作??尤其是在巡逻队和沙威随时都可以突然出现时,更不容许他一回事情两回做??解下自己的领带,绕过孩子的胳肢窝,松松结在她身上,留了意,不让她觉得太紧,又把领带结在绳子的一端,打了一个海员们所谓的燕子结,咬着绳子的另一头,脱下鞋袜,丢过墙头,跳上土堆,开始从两墙相会的角上往高处升,动作稳健踏实,好象他脚跟和肘弯都有一定的步法似的。

Then, without haste, but without making a useless movement, with firm and curt precision, the more remarkable at a moment when the patrol and Javert might come upon him at any moment, he undid his cravat, passed it round Cosette's body under the armpits, taking care that it should not hurt the child, fastened this cravat to one end of the rope, by means of that knot which seafaring men call a "swallow knot," took the other end of the rope in his teeth, pulled off his shoes and stockings, which he threw over the wall, stepped upon the mass of masonry, and began to raise himself in the angle of the wall and the gable with as much solidity and certainty as though he had the rounds of a ladder under his feet and elbows.

接着冉阿让,不慌不忙,有条有理。以简捷稳健准确的动作棗尤其是在巡逻队和沙威随时都可以突然出现时,更不容许他一回事情两回做棗解下自己的领带,绕过孩子的胳肢窝,松松结在她身上,留了意,不让她觉得太紧,又把领带结在绳子的一端,打了一个海员们所谓的燕子结,咬着绳子的另一头,脱下鞋袜,丢过墙头,跳上土堆,开始从两墙相会的角上往高处升,动作稳健踏实,好象他脚跟和肘弯都有一定的步法似的。

"It feels like we're less appreciated," said Mr. Marte, who works for a company that manufactures minibars. I worry about my kid's safety.

&就好像我们总是低人一等似的,&在迷你吧台制造厂工作的玛特先生如是说道,我很当心我孩子的安全。

I love to feel free, so I am either on the road or planning to be on the road again all the time ; I am freaking independent compared to most of the other schoolgirls coz I hate making my habits my friends' habits or the other way round ; I never talk about my relationship or whatever directly in my essays coz I believe to like someone is something simple, is something not to be shown off as a dress ; I don't have many best friends, but I'll love all my best friends as my life; I fancy cute clothes and yummy make-up , but I do maintain that the happiness is not brought by the material itself but the appreciation you get from people you care ; I can't fall asleep at night, fortunately I can be waken up by the sunshine every morning ; I love self photographing and keep a blog , because I want people I like to share my life and thoughts ; I like cooking and got upset everytime criticized by my mum ; I can either follow my to do list and be efficient or just spend the whole day napping and latteing ; My collegues didn't give me any hard time because I didn't play any mind game at work but went totally "Chinese" at dinner and in the KTV ; I am no different to the other twenty something chicks, we love shopping , clubbing , PSP , soap marathon and chocolate cramming when dumped and Taylor Swifting to dumb in the KTV when with bffs.

我热爱自由,恨不得一年三百六十五天天天在旅行或是计划着旅行;我独立得可怕,因为我的爱好不一定是他人的爱好;我从不在文章里正面谈论自己的感情,因为觉得喜欢一个人是如此简单,是不需要炫耀张扬的事情;我特别交心的朋友就那么几个,但一辈子都会爱他们至深;我钟爱漂亮衣服和化妆品,但觉得让我有幸福感的不是物质本身,而是那些愿意欣赏的人;我生物钟紊乱,半夜睡不着,幸好早晨可以自然醒;我爱自拍,博客更新得很快,因为我希望我喜欢的人看到我每天的生活;我喜欢买菜做饭经常被妈妈说动作慢盐太淡就很失落;我可以整天照着 to do list 有条不紊脚下生风也可以抱着拿铁懒猫似的在太阳里打盹;单位里的同事都对我很和善,因为工作中我不玩 mind game 而酒席上包房里我不扭捏作态;我和其他同龄的年轻女孩子一样喜欢逛街泡吧打电玩买杂志看肥皂剧失恋时暴饮暴食快乐时唱 K 吼成破锣嗓。

Once, this freakish, elvish cast came into the child's eyes, while Hester was looking at her own image in them, as mothers are fond of doing; and, suddenly- for women in solitude, and with troubled hearts, are pestered with unaccountable delusions- she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face, in the small black mirror of Pearl's eye.

一次,当海斯特象做母亲的喜欢做的那样,在孩子的眼睛中看着自己的影象时,珠儿的眼睛巾又出现了那种不可捉摸的精灵似的目光;由于内心烦闷的妇女常常为莫名其妙的幻象所萦绕,她突然幻想着,她在珠儿的眼睛那面小镜子中看到的不是她自己的小小的肖像,而是另外一张面孔。

Once, this freakish, elvish cast came into the child's eyes, while Hester was looking at her own image in them, as mothers are fond of doing; and, suddenly- for women in solitude, with troubled hearts, are pestered with unaccountable delusions- she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, 8ttt8.com another face, in the small black mirror of Pearl's eye.

一次,当海斯特象做母亲的喜欢做的那样,在孩子的眼睛中看着自己的影象时,珠儿的眼睛巾又出现 wWw.8tTt8.coM 了那种不可捉摸的精灵似的目光;由于 www.ddd§tt.com 内心烦闷的妇女常常 www.ssbbww.com 为莫名其妙的幻象所萦绕,她突然幻想着,她在珠儿的眼睛那面小镜子中看到的不是她自己的小小的肖像,而是8 ttt 8另外一张面孔。

It is gett ing cold nowadays and the kids wear water-proof pullovers with bright colors. They look like balls view ing from far away and they are very lovely.

现在气温低了,孩子们都穿着颜色鲜艳的防水连体服,戴着帽子,远远望去,像一个个小皮球似的。

It may be that my fingers were frozen when I was a very small child and have never quite thawed out,or it may be that I just become panicky at having a man look at me through a little window, but whatever the cause, I am physically unable to pick up change which has been shoved out at me by a man at a ticket booth.

可能是因为当我还是个孩子的时候,我的手指就僵住过,而且从来就没有彻底恢复过来,或者可能是因为,当我发现一个人正透过一小扇窗看我时,我受到了惊吓。然而,不论是哪种原因,当一个售票员在售票处塞给我一堆找回的钱时,我的双手总是条件反射似的不能接过它。

Baby my home fast for two months, and in recent days when infants are always anxious to hear a small nose breathing is not smooth voice, do not want adults rhinitis nose like ventilation, But look at the small nose鼻屎堵着no, he did not look uncomfortable, but after listening to really worry about, I do not know how else, ask experienced mothers, thank you

我家孩子快两个月了,最近几天吃奶着急的时候总是听见小鼻子呼吸有不顺畅的声音,就想大人鼻炎鼻子不通气似的,可是看看小鼻子里也没有鼻屎堵着,他也没有难受的表情,但是听了真担心,不知怎么回事,请教有经验的妈妈们,谢谢啦

第9/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。