英语人>网络例句>好交际 相关的搜索结果
网络例句

好交际

与 好交际 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

On the contrary, you'll be considered a well-connected, sociable man, if you keep involved in the conversation all the time.

相反,如果饭桌上你积极参与谈话,别人会觉得你是一个善于交际,人缘很好的人。

Pragmatic presupposition determines the choice of information focus and its position in a sentence,organizes the discourse into a coherent whole,concise,clear and smooth,and achieves the expected stylistic effects.in college english teaching,if teachers teach the knowledge about pragmatic presupposition in listening teaching,introduce the frequently-seen patterns of presupposition, increase the presuppositional sensitivity of students to certain words and structures,guide students to use the theory on presuppositional information to make forecasts on base of written listening material,listen purposefully,and get rid of the distraction of the minor and redundant information,the ability of students to obtain major information and linguistic inference will be strengthened and their listening competence will improve remarkably.george yule divided presuppositional triggers into factive presupposition,non-factive presupposition,counter-factive presupposition,existential presupposition,lexical presupposition and structural presupposition.presuppositional triggers are helpful for us to understand the true intention of the speaker or writer.in college english reading teaching,if teachers introduce the discourse organizing function of pragmatic presupposition and the relevant presupposition triggers,and teach students to use these triggers to communicate with the writer,the comprehension competence of students will be greatly enhanced.the essential function of presupposition is to build a framework for the further development of discourse.in college english writing teaching,teachers can use the theory on pragmatic presupposition to construct a handy training program for textual organization,increase the textual coherence, economy and structural perfection of the english writings by students.in college english translation teaching,teachers should focus on developing the pragmatic presuppositional thinking of students,enable them to grasp the presupposed information in source text / speech exactly,understand the original thoroughly,correctly reorganize and reproduce the pragmatic presuppositions in the target language,carry out the functional equivalence in translation and successfully realize the smooth and accurate communication.with the instruction of pragmatic presupposition in college english teaching,the complete understanding and integral acquisition of english and chinese of students will come true.in conclusion,to implement the curriculum requirements for college english teaching promulgated by the ministry of education of china,we should emphasize the instruction of the theory on pragmatic presupposition in college english teaching,carry it through from beginning to end.it's one of the important means to realize the college english teaching reform, improve the effects of college english teaching,strengthenr the practical and integrative language abilities of students,in order to cultivate the compound talents to adapt to the global integration and meet the requirements of the reform and opening in china.

在大学英语教学中,教师将语用预设知识贯穿于听力教学过程中,讲授一些常出现的预设类型,提高学生对一些特定的词语和结构的预设敏感度,引导学生运用预设信息理论对听力文字材料进行预测,有的放矢,排除次要、冗余信息的干扰,增强获取主要信息的能力和语言推理能力,从而提。。。更多高学生的听力理解水平。george yule将预设触发语分为事实预设、非事实预设、反事实预设、存在预设、词汇预设和结构预设,触发语有助于我们在阅读当中理解作者的真正用意。在大学英语阅读教学中,介绍语用预设的语篇组织功能和有关的预设触发语,并利用触发语来与作者进行交流,会极大地提高阅读理解能力。预设的基本功能就是为语篇的进一步发展建立一个框架。利用语用预设理论可以为大学英语写作教学构建一个易于操作的篇章组织训练方法,提高学生英语写作的语篇连贯性,经济性和结构优化。在大学英语翻译教学中,注重培养学生的语用预设思维,准确把握源语的前提信息,透彻理解原文,使语用预设在目的语中正确重组和再现,实现翻译的功能对等,交际的流畅性和准确性,并增强学生对英汉双语的全面性认识和整体性习得。综上所述,为更好地贯彻和实施教育部颁布的《大学英语课程教学要求》,在大学英语教学中重视语用预设理论的传授,使语用预设贯穿于大学英语教学的始终,是实现大学英语教学改革的重要手段,改善大学英语教学效果,增强学生的实用综合语言能力,培养符合全球一体化趋势,适应改革开放要求的复合型人才。

A good host mingles with his guests.

好主人要和客人交际。

Compared to the traditional instruction, which focuses on form, the students have made rapid progress in speaking and hearing more than before. But with the development of CLT, its drawbacks appeared-it overemphasizes language meaning and ignores language forms.

与一直沿用的以语言形式结构为主体的教学法相比,交际语言教学在听和说方面产生了更好的效果,但其弊端——过分地强调语言意义的教学,忽略语言形式的教学——在教学实践中逐渐暴露出来。

In other words, the resulting translated text is to be seen as evidence of a transaction, a means of retracing the pathways of translators' decision-making procedures.

换言之,译好的译文被看作是一种交际活动的体现,一种追溯译者决策程序的途径。

Has 2 years foreign trade experience and the personnel management skill;be good at the foreign trade service the procedure and the international service each operation, like blackmails, booking, packing, loading, excels to make the international service the material (quotation, packing list, invoice, B/L, C/O, OCI, and so on); Excels with each kind of customer exchange and the coordinated cooperation; Has the good human relations ability and handling ability, and has 2 years trustee rib principle and manager the rib principle work experience, can very good processing each kind of sharp-edged situation and does each work.

具有2年的外贸经验和人事管理技能;擅长外贸业务的程序,擅长国际业务的各个操作,如打单,booking,packing,loading,擅长做国际业务的资料(quotation,packing list, invoice,B/L,C/O,OCI,等);擅长与各类客户交流和协调合作关系;具有良好的交际能力和处理能力,并具有2年的董事肋理和经理肋理的工作经验,能很好的处理各种突发情况和做好各项工作。

The study of the euphemisms is of great significance to better understand the relationship between language and the culture and to help overcome the obstacles in the cross-cultural communication.

随着社会的不断进步,语言正发生着日新月异的变化。对委婉语的研究对于更好的理解语言和文化的关系以及克服在跨文化交际中的障碍有极大的积极意义。

The well-natured,seems to have attached nobody to his person; and that Prince,notwithstanding his social and harmless disposition, appears tohave lived and died without a friend.

那位脾气好,但却慷慨无度的大不列颠詹姆士一世,似乎就从来没有吸附任何人;作为堂堂的君主陛下,虽然他善于交际,和蔼可亲,然而他似乎生前死后皆是孤家寡人。

Personal information: Name: 000 0 gender, age 00, National: Han; Political landscape: members; Health: good; Graduate institutions: 0000000; post Industry: landscape; The second profession: none; Intention job: foreign trade, customs declaration and other related jobs; Contact: Phone 0000000, Address: 0000000000000 Education notes: 00000000000000 Personal: specialties: landscape; professional skills: computer familiar with the office, CAD, PHOTOSHOP, 3D, SKETCHUP software, and so on, the customs declaration adopted by the Examination; English language: English University 4 000 points, 000 points 6 College English; Computer: National Computer Rank Examination II C Love: love laugh; like the exchange; like to help others; like to have a more difficult challenge of the work; Practical experience: 0000 -0000, he served as a private tutor; in August 2006 school term weekly English publisher; in July 2008 on -8 in the 0000's internship Awards :2006-2007 to obtain first-class scholarship for outstanding students; 2006-2007 was "Miyoshi students," the title; in 2006 by school essay competition awards outstanding; College in 2006 was the third Games Self-evaluation: I am optimistic about the easy-going, likes to help others, good at communication and be able to assume greater work pressure, there is a strong sense of professionalism and responsibility and teamwork ability to quickly adapt to the environment.

个人信息:姓名:000 性别0,年龄00,民族:汉;政治面貌:团员;健康状况:很好;毕业院校:0000000;专业:园林;第二专业:无;求职意向:对外贸易,报关员等相关职位;联系方式:电话0000000,地址:0000000000000 教育简历:00000000000000 个人能力:所学专业:园林;专业技能:熟悉计算机office,CAD,PHOTOSHOP,3D,SKETCHUP等软件,通过报关员统一考试;英语能力:大学英语四级000分,大学英语六级000分;计算机能力:全国计算机等级考试二级C 爱好:喜欢笑;喜欢交流;喜欢帮助别人;喜欢挑战有难度的工作;实践经验:0000年-0000年任私人家教;2006年8月任学校英语周报发行人;2008年7月-8月在0000公司实习获奖情况:2006-2007年获得一等优秀学生奖学金;2006-2007年获得&三好学生&称号;2006年获校征文比赛优秀奖;2006年获学院运动会第三名自我评价:本人乐观随和,喜欢助人,善于交际,能承担较大的工作压力,有很强的事业心、责任感和团队协作能力,能快速适应各种环境。

Job Resume Personal Information: Name Gender Age The nation: Han; Political landscape: Members; State of health: good; Graduate institutions: 0000000; Professional: Garden Second professional:No Intention job: foreign trade, customs declaration and other related jobs; Contact: Phone 0000000, Address: 0000000000000 Aducation curriculum vitae: Personal capacity: Specialties: landscape; Professional skills: computer familiar with the office, CAD, PHOTOSHOP, 3D, SKETCHUP software , The customs declaration adopted by the Examination; English language: English University 4 000 points, 000 points 6 College English; computer: National Computer Rank Examination II C- Loving: like laughing; like the exchange; like to help others; like to have a more difficult challenge of the work; Practical experience: 0000 -0000, he served as a private tutor; in August 2006 school term weekly English publisher; in July 2008 on -8 in the 0000's Award-winning practical situation :2006-2007 to obtain first-class scholarship for outstanding students; 2006 -2007 Year,"Miyoshi students," the title; in 2006 by school essay competition awards outstanding; School Games in 2006 was the third Self-evaluation: I am optimistic about the easy-going, likes to help others, good at communication and be able to assume greater work pressure, there is very Strong sense of professionalism and responsibility and teamwork ability to quickly adapt to the environment.

给一百分帮我完整翻译简历和标题!!!!!!!!!!!!。。以前让人翻译过,发现有出入,现在再次寻求精确翻译。。奖励给100分请大家帮我翻译以下两种,急需,要精确全面,谢谢!!!!!!求职简历个人信息:姓名:000性别0,年龄00,民族:汉;政治面貌:团员;健康状况:很好;毕业院校:0000000;专业:园林;第二专业:无;求职意向:对外贸易,报关员等相关职位;联系方式:电话0000000,地址:0000000000000 教育简历:00000000000000 个人能力:所学专业:园林;专业技能:熟悉计算机office,CAD,PHOTOSHOP,3D,SKETCHUP等软件,通过报关员统一考试;英语能力:大学英语四级000分,大学英语六级000分;计算机能力:全国计算机等级考试二级C 爱好:喜欢笑;喜欢交流;喜欢帮助别人;喜欢挑战有难度的工作;实践经验:0000年-0000年任私人家教;2006年8月任学校英语周报发行人;2008年7月-8月在0000公司实习获奖情况:2006-2007年获得一等优秀学生奖学金;2006-2007年获得&三好学生&称号;2006年获校征文比赛优秀奖;2006年获学院运动会第三名自我评价:本人乐观随和,喜欢助人,善于交际,能承担较大的工作压力,有很强的事业心、责任感和团队协作能力,能快速适应各种环境。

第4/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.

我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。

And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.

并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。

Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.

设想你自己是一个演员在舞台上表演。