英语人>网络例句>她 相关的搜索结果
网络例句

与 她 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Poor little girl, she was very low-spirited; and when I told her that my London expedition had failed, she fairly broke down, and burst into a storm of sobs and lamentations, telling me that I ought not to have married her if I could give her nothing but poverty and misery; and that I had done her a cruel wrong in making her my wife.

可怜的小姑娘,十分沮丧;当我告诉,我的伦敦之行失败了,的精神简直崩溃了,爆发出呜咽和号啕大哭的风暴,对我说道:如果我只能给带来贫穷和苦恼,我就不应该跟结婚;我娶为妻,就是残酷地虐待了

She had no marriage portion, no expectations, no means of getting known, understood, loved, and wedded by a man of wealth and distinction; and she let herself be married off to a little clerk in the Ministry of Education.

便是其中的一个。没有陪嫁财产,没有可以指望得到的遗产,没有任何方法可以使一个有钱有地位的男子来结识,了解,爱,娶只好任人把嫁给了教育部的一个小科员。

She speaks movingly about the emotional toll inflicted on her by her incarceration, including the measures she took to protect her sources and her fears that she might never see her family again.

讲动人的情感上对造成损失由监禁,其中包括采取措施保护的恐惧的来源,可能永远不会再见到的家人

This made her sorry for the creatures which live in there, which she calls fish, for she continues to fasten names on to things that don't need them and don't come when they are called by them, which is a matter of no consequence to her, as she is such a numskull anyway; so she got a lot of them out and brought them in last night and put them in my bed to keep warm, but I have noticed them now and them all day, and I don't see that they are any happier there than they were before, only quieter.

这件事使很同情被称为鱼的水中生物,因为仍在为那些不需要名字的东西取名,即使取的名称叫这些东西,它们也不到面前来,这真是一件费力不讨好的事,可正是这样一个笨蛋了;所以,昨天晚上,捞上来许多鱼带回来,放在我的床上暖和,今天一整天我老是在注意着这些东西,但我看不出它们在这儿比在水中更快活些,只是更安静些罢了。

In my eyes ,she is a woman who is always passionate . intelligent . wise and fond of challenge.she shows great enthusiasm in public welfare ,and what she has done for public welafare makes her beautiful image more brilliant.she shows intelligence in dealing with her emotion with her husband,and she defeated her rival and saved the marriage.she shows wisdom in supporting her husband without any hesitation ,and she addressed here and where for her husband's running for presiden .

我眼中的是个热情的,聪明的,睿智的,乐于挑战的女人,热衷于公益事业,做的许多公益事业为的美丽形象增添了色彩,的聪明体现在在处理和他的感情问题上,力挫情敌,保住婚姻,的睿智体现在夫唱妇随,为他竞选总统奔走演讲。

As she matures, even her relationship with her beloved Rhein River changes, and she comes to learn how.

长大成人后,学会利用故事来理解别人对以及对别人的所作所为,来分析战争和和平时代家庭、社会、国家和世界的兴衰荣辱;当变得更加成熟后,甚至深爱的莱茵河之间的关系也变了,知道这是怎么回事。

Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill, in the deep forest green) Parsley, sage, rosemary and thyme (Tracing of sparrow on snow-crested brown) Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary and thyme (Washes the grave with silvery tears) Between the salt water and the sea strand (A soldier cleans and polishes a gun) Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows blazing in scarlet battalions) Parsley, sage, rosemary and thyme (Generals order their soldiers to kill) And to gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true love of mine

香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香请代我向问候曾是我的挚爱请为我做一件棉衬衫(在山丘的那一边,在蓊郁的森林里)香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香不能有接缝,也不能用针线(毛毯、床单和山上的孩子)这样,就可以成为我的挚爱(睡梦中浑然不觉那嘹亮的召唤)请为我找一亩地(在山丘的那一边,几片树叶飘落下来)香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香地必须位在海水和海岸之间(一位士兵洗净并擦亮了步枪)这样,就可以成为我的挚爱(睡梦中却浑然不觉那嘹亮的召唤)请用皮制的镰刀收割(战争在鲜红的军营里怒吼燃烧)香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香(将军下令士兵们开始杀戮)用石南草捆扎成束为了一个他们早已遗忘的理由而战斗这样,就可以成为我的挚爱 Hijo de la luna月亮之子 Tonto el que no entienda搞不懂的愚人哪 Cuenta una leyenda这是一个传说 Que una hembra gitana关于一名吉普赛女郎 Conjuró a la luna hasta el amanecer。

Afterwards, they dried and combed her beautiful hair, and gave her a pair of enormous slippers, and wheeled her to the fire; and I left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog and Skulker, whose nose she ed as he ate; and kindling a spark of spirit in the vacant blue eyes of the Lintons - a dim reflection from her own enchanting face.

最后,他们把的美丽的头发弄干,梳理好,给穿上了一双巨大的拖鞋,把推到壁炉前。的蛋糕分给小狗和斯库尔克,当斯库尔克吃的时候,捏了它的鼻子,这一切让林顿们空洞的蓝眼睛中有了一些神采,可比那迷人的脸庞还是显得暗淡无光。见非常的开心,我就回来了。

Afterwards, they dried and combed her beautiful hair, and gave her a pair of enormous slippers, and wheeled her to the fire; and I left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog and Skulker, whose nose she pinch ed as he ate; and kindling a spark of spirit in the vacant blue eyes of the Lintons - a dim reflection from her own enchanting face.

最后,他们把的美丽的头发弄干,梳理好,给穿上了一双巨大的拖鞋,把推到壁炉前。的蛋糕分给小狗和斯库尔克,当斯库尔克吃的时候,捏了它的鼻子,这一切让林顿们空洞的蓝眼睛中有了一些神采,可比那迷人的脸庞还是显得暗淡无光。见非常的开心,我就回来了。

Afterwards, they dried combed her beautiful hair, gave her a pair of enormous slippers, wheeled her to the fire; I left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog Skulker, whose nose she pinched as he ate; kindling a spark of spirit in the vacant blue eyes of the Lintons - a dim reflection from her own enchanting face.

最后,他们把的美丽的头发弄干,梳理好,给穿上了一双巨大的拖鞋,把推到壁炉前。的蛋糕分给小狗和斯库尔克,当斯库尔克吃的时候,捏了它的鼻子,这一切让林顿们空洞的蓝眼睛中有了一些8 tt t8.com 神采,可比那迷人的脸庞还是显得暗淡无光。见非常的开心,我就回来了。

第9/100页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。