英语人>网络例句>叫...下来 相关的搜索结果
网络例句

叫...下来

与 叫...下来 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.

有一只猫鹊――一种北方的学舌鸟――在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。

Three months, suddenly sit down all day boss take these two call to the office to lambaste:"a man called you don't eat people eat, you needn't come to work tomorrow!"

三个月下来大家相安无事,突然一天老板把这两个人叫到办公室大骂一顿:"TMD,叫你们不要吃人你们还吃,明天你们不用来上班了!"

Who love my downfall and it's just too cold you show me true friend baby i was so so you might as well call me up physically you know, you got me only into extremes and i can't believe it and don't know what to think sometime around it was so love-sick now it's so sick cause they ain't doubt love your hint is apart and the day between us wasn't enough and i know i feel good time's come i thought they stay, things are done and become word-made angels came but they left two day had you slip away listen now burning empty still this can't be but even now we're not that happy hotel motel it's hot in hell free from myself but now left with no home i want you to know i never would have all figure out that when you came now it could have been forever now it does bring me down the high now the low up and down we go put myself too close got burnt night tones it feels like i'm sinking in the dead sea don't we care the space inside us so empty it's like it's over before be gone this song is over now so was i want

谁爱我的灭亡它的公正太冷你给我看真正的朋友宝宝我是这么这么你还不如叫我了身体你知道,你明白我只有到极端我不能相信这更不知道该怎么想围绕某个时候,它是如此爱生病现在,它的病事业,他们是不会怀疑的爱你的暗示是,除了及国庆,我们之间是不足够而我知道我感觉很好,当时的来我还以为他们留下来,这样做,并成为词国产天使来到,但他们离开二天你已经失去了听燃烧空仍不能但即使是现在,我们没那么开心酒店汽车旅馆,它的热地狱,不受自己但现在只剩下没有家我要你知道我从未想到自己会所有图说,当你来到现在它可能会被永远现在它并带我下来高,现在低向上与向下走把自己太接近弄得焦头烂额的夜晚铃声感觉就像我沉没在死海我们不小心的空间在我们的内心世界,使空它就像它的超过前一去不返这首歌是现在这样做主要是我想

At last, seeing the ship still bore on her course, and was now swiftly drawing out of earshot, one of them - I know not which it was - leapt to his feet with a hoarse cry, whipped his musket to his shoulder, and sent a shot whistling over Silvers head and through the mainsail.

最后,他们看船还不停下来,而且愈走愈远,眼看着听不到喊声了。其中一个--我叫不准是哪一个--便大叫一声跳起来举起滑膛枪就放。一颗子弹嗖的一声从西尔弗头顶上飞过,把主帆打了个窟窿。

At last, seeing the ship still bore on her course, was now swiftly drawing out of earshot, one of them - I know not which it was - leapt to his feet with a hoarse cry, whipped his musket to his shoulder, sent a shot whistling over Silver's head through the mainsail.

最后,他们看船还不停下来,而且愈走愈远,眼看着听不到喊声了。其中一个--我叫不准是哪一个--便大叫一声跳起来举起滑膛枪就放。一颗子弹嗖的一声从西尔弗头顶上飞过,把主帆打了个窟窿。

Speak until they stop you, dont just answer the question and stop.

除非考官叫你停下来,否则持续不停地说。不要简简单单的回答完问题后停下来。

He was Matthew. When he was born, the doctor told his parents that he would not live to see five, then they were told he would not make it to ten. Now he was thirteen. He wanted to meet me because I was a gold-medal weight lifter, and I knew about overcoming obstacles and going for my dreams.

他叫马修,他一生下来,医生就告知他的父母马修活不过5岁,接下来,他们又被告知他撑不到10岁,而现在马修已经13岁了,他之所以想见我是因为我是一名举重冠军,我知道什么是越过障碍并追逐自己的梦想。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

可怜的星期五上次曾看到我用枪打死了他的敌人,但当时他站在远处,弄不清是怎么回事,也想象不出我是怎样把他的敌人打死的。可这一次他看到我开枪,着实吃惊不少;他浑身颤抖,简直吓呆了,差一点瘫倒在地上。他既没有去看我开枪射击的那只小羊,也没有看到我已把小羊打死了,只顾扯开他自己的背心,在身上摸来摸去,看看自己有没有受伤。原来他以为我要杀死他。他跑到我跟前,扑通一声跪下来抱住我的双腿,嘴里叽哩咕噜说了不少话,我都不懂。但我不难明白他的意思,那就是求我不要杀他。我马上想出办法使他相信,我决不会伤害他。我一面用手把他从地上扶起来,一面哈哈大笑,并用手指着那打死的小羊,叫他跑过去把它带回来。他马上跑过去了。他在那里查看小山羊是怎样被打死的,并感到百思不得其解。这时我趁此机会重新把枪装上了子弹。不久,我看见一只大鸟,样子像一只苍鹰,正落在我射程内的一棵树上。为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。我刚才说了,我用手指了指那只鹦鹉,又指了指自己的枪和鹦鹉身子底下的地方,意思是说,我要开枪把那只鸟打下来。

In the early days, Chinese came from China to settle here and they married the Malays.Their male descendants are called Babas,and their female descendants, Nonya

早期从中国南来的华人跟当地的土著女子结婚之后生下来的孩子的后代,男的叫峇峇,女的叫娘惹。

And then when I went up to bed she come up with me and fetched her candle, and tucked me in, and mothered me so good I felt mean, and like I couldn't look her in the face; and she set down on the bed and talked with me a long time, and said what a splendid boy Sid was, and didn't seem to want to ever stop talking about him; and kept asking me every now and then if I reckoned he could a got lost, or hurt, or maybe drownded, and might be laying at this minute somewheres suffering or dead, and she not by him to help him, and so the tears would drip down silent, and I would tell her that Sid was all right, and would be home in the morning, sure; and she would squeeze my hand, or maybe kiss me, and tell me to say it again, and keep on saying it, because it done her good, and she was in so much trouble.

随后我上楼睡觉时,她跟着我上来,替我掖好被子,象母亲一般亲热,这叫我觉得自己太卑鄙了,连她的脸我都不敢正视一下。她在床边上坐了下来,和我说了好一阵子的话。还说西特是一个多么了不起的孩子。她仿佛说到西特时就是爱说得没有个完。她再三再四问我,要我说说,认为西特会不会死了,或者受了伤,或者落水了,这会儿说不定躺在什么个地方,或者受了伤,或者死了,可她却不能在边上照看他。说着说着,眼泪暗暗淌了下来。我就对她说,西特是平安无事的,准定会在早上回家来的。她呢,会紧紧握着我的手,或者亲亲我,要我把这话再说一遍,还不停地要我把这话再说一遍,因为说了她就好受一些。

第2/20页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.

我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。

And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.

并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。

Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.

设想你自己是一个演员在舞台上表演。