英语人>网络例句>动词的变化 相关的搜索结果
网络例句

动词的变化

与 动词的变化 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Verbs often need special treatment, as for example bivouac (from french, and before that probably from swiss german) which needs a k in the past tense (bivouacked,not bivouaced which might be mispronounced), and ski where the past form skied is not really satisfactory, and ski'd was once popular as an alternative.in this dictionary extensive help is given with these and other difficulties of inflection.

动词往往需要特殊对待,如bivouac(源自法语,更早时可能源自瑞士德语)的过去时需要增加一个k (bivouacked 而不是bivouaced,后者可能导致错误发音), ski的过去时skied 差强人意, ski'd 作为其替代形式曾流行一时。对于诸如此类以及其他屈折变化方面的困难,本词典中提供了广泛的帮助。

If we examine the structure of the Chinese language more closely, we can find it simpler in many ways than western languages. For example, the Chinese language has virtually no conjugation for its verbal and no declension for its nouns.

2如果我们仔细观察一下汉语的结构,我们便可发现汉语在许多方面较之西方语言更为简单,例如,汉语基本上没有什么动词变化形式,也没有名词变格现象。

If we examine the structure of the Chinese language more closely, we find it simpler in many ways than Western languages. For example, the Chinese language has virtually no conjugation for its verbs and no declension for its nouns.

如果我们仔细观察一下汉语的结构,我们便可发现汉语在许多方面较之西方语言更为简单,例如,汉语基本上没有什么动词变化形式,也没有名词变格现象。

In this sentence,"stay" serves as a link verb, meaning continue to be in a particular state without changing.

stay作连系动词,表示没有变化地持续相当长的一段时间。

Idioms: make one hot under the collar, make one's blood boil, put one's back up.

en-=in,into,on,at,near 从"在中间"之意演变成"使进入某种状态~,使成为~"等,把表示to make之意的名词、形容词变为及物动词变化型 em

Verbs may be inflected for person , tense, voice, and mood.

动词随着人称、时态、语态和语气的不同可能会有词形的曲折变化。

Verbs may be inflected for person, t se, voice, and mood.

动词随着人称、时态、语态和语气的不同可能会有词形的曲折变化。

The third one indicates that instrument isn't the essential factor of verbal relation, so it has no qualification to play the part of valent component.

在此基础上再进入语用平面,描写和分析动词配价成分在实际话语中的一系列语用变化,一是配价成分的隐现,二是配价成分的移位。

In addition, the results of the investigation work for the Spanish-speaking countries of latin America.

另外,调查结果也适用于拉丁美洲说西班牙语的国家。属于第二种变化法的拉丁语动词。

So "again andagain" and "all the way can be generalized into one sememe,indicating the meaning of "magnitude" in time. The adverb of time "~j~" also means "Again and again" and "allthe way " according to the same decisive factors that define the differentmeanings of "f.

老&不论是表示&再三&意义,还是表示&一直&意义,都是对动词所表示的动作、状态或变化在时间量上进行修饰,表示&量大&的意义,因此&一直&和&再三&可概括为一个义位,即时间的&量大&。&

第6/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

I'm gonna go pack my regular, long bathing suit.

我要去打包我那不起眼的超长泳裤

Random number generators are used in many areas, with the improvement of the computational ability of the computer.

随着计算机计算能力的不断提高,随机数发生器在许多领域有了更加广泛的应用。

This would be a great opportunity to discuss once and for all why some nations play around with their player ages.

这倒是一个很好的机会去讨论一下为什么有些国家在他们球员的年龄上玩花样。