英语人>网络例句>利息 相关的搜索结果
网络例句

利息

与 利息 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They complain that moneylenders advance only a fraction of the item's value. And, with an interest rate of 30% a month, they can rarely afford to redeem their collateral.

他们抱怨贷款人仅预先支付了一小部分典当物的钱,每月还收30%利息,这使他们几乎不能赎回抵押物品。

For many of their borrowers, alternative sources of credit were either non-existent or limited to moneylenders and others who would demand much higher interest rates and shorter loan durations.

对于很多借款者来说,其它的贷款来源要么不存在,要么仅限于高利贷,而高利贷收的利息要高得多,贷款期限也断得多。

Pawnbrokers give customers money in return for an object which is held as security until thecustomer pays off the loan plus any interest charges.

光顾当铺的人将物件作为抵押典当,当铺给出现金,直到典当人偿还本金和利息

To take all steps and remedies necessary and proper for the conduct and management of my business affairs, and for the recovery, receiving, obtaining and holding possession of any lands, tenements, rents or real estate, goods and chattels, debts, interest, demands, duties, sum or sums of money or any other thing whatsoever, located anywhere, that is, are or shall be, by my said attorney-in-fact, thought to be due, owing, belonging to or payable to me in my own right or otherwise

为了管理我的商业事务,为了追索、接收、获得和占有任何土地、房屋、租金或不动产、货物和动产、债务、利息、合法要求、义务、所有金钱以及我的该代理律师认为或将认为属于我所有或应付给我所有的任何以上财产,我的律师都有权采取一切必要和适当的步骤和补救措施。

To take all steps and remedies necessary and proper for the conduct and management of my business affairs, and for the recovery, receiving, obtaining and holding possession of any lands, tenements, rent s or real estate, goods and chattels, debts, interest, demands, duties, sum or sums of money or any other thing whatsoever, located anywhere, that is, are or shall be, by my said attorney-in-fact, thought to be due, owing, belonging to or payable to me in my own right or otherwise

为了管理我的商业事务,为了追索、接收、获得和占有任何土地、房屋、租金或不动产、货物和动产、债务、利息、合法要求、义务、所有金钱以及我的该代理律师认为或将认为属于我所有或应付给我所有的任何以上财产,我的律师都有权采取一切必要和适当的步骤和补救措施。

To take all steps and remedies necessary and proper for the conduct and management of my business affairs, and for the recovery, receiving, obtaining and holding possession of any lands, tenements, rents or real estate, goods and chattels, debts, interest, demands, duties, sum or sums of money or any other thing whatsoever, located anywhere, that is, are or shall be, by my said attorney-in-fact, thought to be due, owing, belong ing to or payable to me in my own right or otherwise

为了管理我的商业事务,为了追索、接收、获得和占有任何土地、房屋、租金或不动产、货物和动产、债务、利息、合法要求、义务、所有金钱以及我的该代理律师认为或将认为属于我所有或应付给我所有的任何以上财产,我的律师都有权采取一切必要和适当的步骤和补救措施。

SIXTH: To take all steps and remedies necessary and proper for the conduct and management of my business affairs, and for the recovery, receiving, obtaining and holding possession of any lands, tenements, rents or real estate, goods and chattels, debts, interest, demands, duties, sum or sums of money or any other thing whatsoever, located anywhere, that is, are or shall be, by my said attorney-in-fact, thought to be due, owing, belonging to or payable to me in my own right or otherwise

第六:为了管理我的商业事务,为了追索、接收、获得和占有任何土地、房屋、租金或不动产、货物和动产、债务、利息、合法要求、义务、所有金钱以及我的该代理律师认为或将认为属于我所有或应付给我所有的任何以上财产,我的律师都有权采取一切必要和适当的步骤和补救措施。

Racing , a company that designs and races speedboats, he approached a wealthy Miami friend who made a $300,000 interest-free loan on nothing but a handshake.

赛跑, 设计和赛跑speedboats 的公司,他接近了做一笔$300,000 笔无利息贷款在没什么的一个富裕的迈阿密朋友仅握手。

Include wage income, house property income, interest income, bequest income, income of stock extra dividend.

包括工资收入,房产收入,利息收入,遗产收入,股票红利收入等。

There are two basic types:(1) a debt instrument, which is a loan with an agreement to pay back funds with interest;(2) an equity security, which is a share or stock in a company.

有两种类型:( 1 )债务工具,协议在还款时支付利息的贷款( 2 )资产证券,公司的股份或股权

第99/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > 尾页
推荐网络例句

He and Nina moved to California and lived at 2005 Ivar Street, Apt.

他和Nina搬到加州,并在2005年伊瓦尔街,公寓生活。

Droperidol ( potently inhibits transfected HERGchannels and this is the probable mechanism for QT prolongation.

氟哌利多有效地抑制了转染的 HERG 钾通道,可能是 QT 间期延长的机制。

The Nazi's cruel treatment of the Jews during the Second World War is beneath contempt .

二战期间纳粹对犹太人的暴行极其可鄙。