英语人>网络例句>交通 相关的搜索结果
网络例句

交通

与 交通 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

September 27, 2008, the Beijing Municipal People's Government issued "Beijing Municipal People's Government on the implementation of traffic management measures circular", the Beijing area since October 11, 2008 to April 10, 2009, pilot license plates of motor vehicles by the end of No.

此后为维护被保险人利益,进一步发挥交强险辅助社会管理功能,北京市保监局研究出台交通限行措施停驶机动车辆保费减免方案,将保费减免与是否违反限行措施相联系,促使广大车主自觉遵守限行规定,共同维护良好交通环境。

Really Deputy city center will integrate large hub Shanghai West Point -- Huning high-speed rail and rapid Huning City-building developed commercial hub, really old town historical character areas functional region; Traveling business district is on ecological corridors Suzhou River,"water, green, Building "perfect combination of a group of commercial business facilities; Shanghai International Moore City industrial use regional characteristics advantage hallmark business planning zones, vehicle integrated business areas, shopping commercial theme.

真如城市副中心将结合上海西站大型交通枢纽―――沪宁高速和沪宁城际快速铁路的建设,发展形成交通枢纽商业区、真如老镇历史风貌区等功能区域;长风生态商务区则依托苏州河生态走廊,&水、绿、建筑&完美组合,形成组团式商务商业设施;上海国际摩尔城利用区域特色产业的优势,规划标志性商务区、汽车综合商贸区、主题购物商业区等。

They not only set up posthouses, transport offices and urgent-deliver offices throughout the country, but also opened up a lot of post roads and renovated many maj...

这一驿传网络对于明代社会经济的发展产生了较大的影响,本文主要从驿路交通网络的构建及其对商品流通的影响、驿路交通与市镇的发展、驿传与边疆地区的开发、驿路与区域市场的形成和发展这四个方面详尽地论述了驿传对于经济发展的积极影响,同时指出,由于驿递夫役差役浩繁,其对于经济的发展也产生了一定的消极影响。

Urban mass transit issuperior in solving traffic congestion and air pollusion, but some hard technical problems have hindered its develop ment.

在解决交通混杂和大气污染等方面,轨道交通具有明显的优势,但是也存在一些难以解决的技术性问题。

Based on the analysis,we discuss the extent to which the two type plazas influence the around traffic environment,and the reason that leads to those problems.

在我国,对大型建筑开发项目进行交通影响分析,受到越来越多城市的重视,并且逐渐建立了一套完整科学的交通影响分析评价方法。然而随着分析方法的不断深入细化,一些原本不明显的问题逐渐暴露出来,急需解决。

ALSTOM has involved in the construction of China for this field more than 50 years, which is the long-term and reliable partner for Chinese power generation and rail transportation equipment field.

阿尔斯通公司是《财富》世界500强企业之一,全球发电及轨道交通基础设施领域的领导者。阿尔斯通已参与中国建设五十多年。是中国电力和轨道交通基础设施建设领域长期,可靠的伙伴。

Meanwhile those messages can be outputted to other device through special transfer interface. The application of VTDR is important to hold back traffic peccancies such as tired-driving, overspeed, and it is also important for authenticating and analyzing traffic accidents.

汽车行驶记录仪的使用,对遏止疲劳驾驶、车辆超速等交通违章、约束驾驶人员的不良驾驶行为、保障车辆行驶安全以及道路交通事故的分析鉴定具有重要的作用。

Traffic. I left on the 12 noon bus so I missed all of the traffic on the bridges and parkways.

交通堵塞。幸好我乘的是中午12点的那班公交车,所以我避免了桥上的以及驾车道中将遭遇的所有交通堵塞。

I plant has a long history, China's Central Plains region specializing in the production safety facilities, highway crash barriers and parapets of Road Machinery backbone enterprises, the site located in the urban area of Zhengzhou, 107 State Road, east, south Sea Road, from the Beijing-Zhuhai-only 2 Km and strategic location, convenient transportation, the plant covers an area of 63,252 square meters, 518 employees, a senior technical titles in more than 50 people, the strength of the rails with modern production lines and electrostatic spray production line and a powerful Production and construction capability.

我厂历史悠久,是我国中原地区专业生产交通安全设施,高速公路防撞护栏和筑养路机械的骨干企业,厂址位于郑州市区,东临107国道,南临航海大道,距京珠高速仅2公里,地理位置优越,交通便利,厂总占地面积63252平方米,现有职工518人,有中高级技术职称的50余人,实力雄厚,拥有现代化的护栏生产线和静电喷塑生产线,具有强大的生产和施工能力。

Aimed at understanding current situation of urban sightseeing activities and exploring their patterns, so as to plan tourism transportation lines more reasonably, it is necessary to investigate urban tourism travels during offpeak tourism periods.

为了解城市观光游览现状、掌握游客的游览模式,合理规划旅游交通线路,对非黄金周城市型旅游交通行为进行研究。

第93/100页 首页 < ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。