英语人>网络例句>中外 相关的搜索结果
网络例句

中外

与 中外 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Objective To investigate the effect of abductor load to the femoral head in the Chiari pelvic osteotomy by biomechanics.

目的 探讨Chiari骨盆截骨术中外展肌力负荷对股骨头软骨的生物力学影响。

In this period, a large number of joint or cooperated hotels were gradually set up by absorbing foreign capital.

通过引进外资,逐步兴建了一大批中外合资、中外合作饭店;1983年至1993年是高速发展阶段。

The participants of this conference will include: leaders and officials from relative financial government commissions or ministries; professors and scholars; 10 more diplomatic representatives from embassies of America, England, Canada, Nederlands, Singapore, etc; 100 mayors or vice mayors in charging of the finance work; 100 chief officers of financial institutes in and abroad; over 50 influential international investment bank representatives; about 60 heads of financial groups from abroad or China east coastal region; more than 400 managers and president of high-tech companies; journalists from more than 60 media agencies. The highlight of the conference lies in thousands golden cooperation opportunities.

届时,国家有关部、委和中国金融领域方方面面的领导、专家和学者;美国、英国、加拿大、荷兰、新加坡等10几个国家的驻华使节;100多个城市的市长或分管金融的副市长;100多家中外金融机构的负责人;50多家在国际上有影响力的投资银行代表;60多家来自海外和我国东南沿海地区企业财团的负责人;400多家高科技企业的老总;100多家中外知名媒体的记者以及上千个&黄金&项目将齐聚&天下第一城&。

Transcription, and analyzes Wangs inheritance, reproduction and development of Chinese ethical folk music. She also makes transverse comparisons between the musical forms of piano works by composers of both China and abroad, and illustrates that Wang uses for inference but not copies the western musical forms, that he attaches importance but not stickles to the framework of traditional Chinese music, and also that he demonstrates a characteristic of not sticking to one pattern. She makes contrastive comparisons as well of the melodies and harmonies of piano works by composers of both China and abroad, and indicates that in inquiries into the folk style of counterpoint, Wang is flexible and creative in harmonies by inheriting the character of a clear melody and the method of multi-voice in Chinese traditional music and also by absorbing the character of emphasizing the layers of texture in western piano music.

拿民族民间音乐与钢琴改编曲作纵向比较,分析其对中国民族民间音乐的继承再现与发展;拿中外钢琴作品的曲式原则作横向比较,说明他借鉴但不照搬西方音乐曲式规范,重视但不拘泥于传统中国音乐结构方法,在作品的结构上,呈现出不拘一格的特点;拿中外钢琴作品在旋律、和声等方面作相异比较,指出了在探索多声部音乐的民族风格过程中,王建中一方面继承了传统音乐中旋律线条十分突出的特点,另一方面又吸收了西方钢琴音乐注重织体的网状结构的特点,有意识地运用了我国民间多声手法,在和声的运用方面表现出灵活多样而又富于创新的特点。

Within the past 20 years, it has experienced three upsurges and set up a solid foundation on material and data collecting, new research field exploitation, and case studies.

如今,研究的深化期待着系统的中外文学交流史的完成,期待着中外文学关系研究的系统理论的建设,其中包括对研究前提、范畴与方法的反思。

Toact as legal advisors for Chinese and foreign clients as entrustedto provide legal consulting service and draft related legaldocuments;to act as an agent in handling disputes,sending lawyersletters;and to act as an agent in participating in legalproceedings,arbitration or other affairs as entrusted byclients.

根据中外客户的委托,以担任中外客户法律顾问的方式,为客户提供法律咨询、起草有关法律文件,代理处理争议,签发律师函,代理参加诉讼、仲裁或客户委托的其它事务。

They were the links between the Christians,catechumens and the fathers.The headmen of the Catholics were responsible for the everyday lives of the fathers.They managed the believers and organized them to have religious activities.They appealled the believers to donate their house,land,money and other things to set up churches.The believers were fruits of domestic and foreign clergies.They were also the seeds fruiting well.The women believers acted special roles.The christians acted as protectors and liaisons men of clergies when Catholicism was forbidden in China.The devout christians sent their offspring to the seminaries to study,so that they provided manpower for Shanxi Catholicism.

传道员到处宣扬教义,是望教者、教徒与神父联系的纽带;会长负责神父的日常事务,管理教徒,组织教徒进行宗教活动,并组织教徒奉献出自己的房屋、土地、财物,和广大教徒一起努力修建成山西一座座教堂;而广大教徒既是传教的果实,又是再结果实的种子,这其中女性教徒起着特殊的作用,在禁教时期,教徒为中外神父提供藏身之所,有的甚至负责其对外联络工作和沿途护送工作,热心教徒还把自己的子女送到中外修道院学习,为天主教的发展提供一批又一批的人才。

Chinadialogue should not contribute to this and become a forum for these kinds of 'demonising' viewpoints.

中外对话的主旨应该不是这样的吧。不希望看到中外对话成为'妖魔化'中国的论坛。

The success of this book is the philosophy of Chinese and foreign well-refined, is a life experience and foreign successful people the profound conclusion, with strong practicality and maneuverability, the content includes: practical action, thinking success , hard insisted that physical fitness, cherish your time and reflect on self-expanding network of contacts, knowledge, updates and so on, all-round, multi-level, to guide the reader how to make good use of every day, how to progress a little bit every day.

本书是对中外成功哲学的精心提炼,是对中外成功人士人生经验的深刻总结,具有很强的实用性和可操作性,内容包括:踏实行动、思考致胜、勤奋坚持、强身健体、珍惜光阴、反省自我、扩大人脉、知识更新等方面,全方位、多层面地指导读者怎样利用好每一天,怎样每天进步一点点。

The evening's main event will be a Dye Art Fashion Show showcasing our students dressed up in all different styles of Chinese dye art clothing highlighting a variety of patterns and different dye art skills including painting, printing, tie dyeing, clamp-resist dyeing and batik dyeing by indigo, herb, and fruit.

同时,在本次展览中,来自康涅狄格大学及周边地区的中外友人将举行丰富多彩的联谊交流活动,共同体验书法,茶道,剪纸,乐器,武术等中国传统文化的特殊魅力,促进中外文化的进一步互相理解与交流。

第3/69页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。