英语人>网络例句>within capability 相关的网络例句
within capability相关的网络例句

查询词典 within capability

与 within capability 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Its major feature is to reduce EMS memory allocation greatly by the help of two one dimensional arrays: one is used to deposite the elements within the band width of the matrix at input stage and latter store the elements within the band width of cholesky lower triangle matrix at output sta.

作者针对地球物理数值模拟中常碰到的大型稀疏变带宽方程组的求解问题,介绍了一种大型稀疏变带宽矩阵的存储方法及 Cholesky分解法。

That now, [ 5 ] While time was, our first-Parents had bin warnd The coming of thir secret foe, and scap'd Haply so scap'd his mortal snare; for now Satan, now first inflam'd with rage, came down, The Tempter ere th' Accuser of man-kind, [ 10 ] To wreck on innocent frail man his loss Of that first Battel, and his flight to Hell: Yet not rejoycing in his speed, though bold, Far off and fearless, nor with cause to boast, Begins his dire attempt, which nigh the birth [ 15 ] Now rowling, boiles in his tumultuous brest, And like a devillish Engine back recoiles Upon himself; horror and doubt distract His troubl'd thoughts, and from the bottom stirr The Hell within him, for within him Hell [ 20 ] He brings, and round about him, nor from Hell One step no more then from himself can fly By change of place: Now conscience wakes despair That slumberd, wakes the bitter memorie Of what he was, what is, and what must be [ 25 ] Worse; of worse deeds worse sufferings must ensue.

但愿现在再来这一声,使我们的始祖父母受到警戒,知道他们的隐敌即将来临,可以尽早躲避,免入致命的陷阱!因为这时撒旦首次怒火燃烧,下到人间,做为人类控拆者之前的诱惑者,前来要把自己第一次失败和溃逃地狱中去的怨气一齐倾泻在脆弱、无辜的人类身上:他的大胆远征,勇敢沉着的成功既不能说可喜,也没有炫耀的理由,他正要着手一个险恶的阴谋,混乱的心胸,澎湃,沸腾,像产前的阵痛,像一架魔鬼的机械反跳过来,打在自己的身上。恐惧和疑虑在混杂的思想中抗争着,从底层扰乱了心中的地狱,因为从他心中带来了地狱,并且紧紧地缠绕着他自己,他不能踏出地狱一步,正像他不能离开他自己,也不能用转换地方的手段以求逃离。

A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.

午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。

At this time, the caulking portions (26) are formed at upper and lower ends of an interference preventive portion (24) defined within the connecting chamber (22) and cause the upper and lower ends of the piston pin (30) to be fastened to the piston (20) within the connecting chamber (22) of the piston.

这时,箍紧部分(26)形成在连接室(22)中干涉预防部分(24)的上端和下端,并使得活塞销(30)的上端和下端在活塞连接室(22)中被固定到活塞(20)。

Be within the reach of the developing world, but it is within sight, andthey want what we have.

们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

The life we enjoy may not be within easy reach of many in the developing world, but it is within sight, and they want what we have.

发展中国家的许多人过不上我们所享受的生活,但是他们看在眼里,并且也想拥有我们拥有的一切。

The life we enjoy may not be within the reach of thedeveloping world, but it is within sight, and they want what we have.

发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

The life we enjoy may not be within the reach of the developing world, but it is within sight, and they want what we have.

发展中国家的人们享受不到我们的生活,但是他们向往我们的生活。

The life we enjoy may not be within the reach of the developing world, but it is within sight, and they want what wehave.

发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

The life we enjoy may not be within the reach of thedeveloping world, but it is within sight, and they want what wehave.

发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

第24/50页 首页 < ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Within My Heart
All Within My Hands
Within A Mile Of Home
TBnot
Lover O Lover
The Struggle Within
Look Within
War Within A Breath
Far Away
Within The Lights
推荐网络例句

That snake Alaric named Archbishop...

庇护。。。那个毒如蛇蝎的Alaric被命名为大教主。。。

You have done lots of magical things to be amazed at.

你做了很多神奇的事物感到惊讶。

A first letter, in the style of those granted for the foundation of regular canons, gave the order canonical existence; a second determined the special vocation of the Order of Preachers as vowed to teaching and defending the truths of faith.

第一次信中,在作风上的那些理所当然为基础的经常门炮,一声令下典型的存在;第二次定特别的天职秩序传教士作为发誓要教学和捍卫真理的信念。