英语人>网络例句>semantic 相关的网络例句
semantic相关的网络例句

查询词典 semantic

与 semantic 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The semantic expression consists of the disposal marker, object, result, disposer and manner available.

处置者、处置对象都由NP组成;处置行为、处置结果与处置方式都由VP组成。

However, keywords can only represent the simple content, which easily dissever the relevancy of the content The deep-content representation and application are not developed, so semantic navigation is not satisfied at present. Time mechanism is a kind of navigation mechanisms that uses time for the signpost, and determines navigation route according to the time of occurrence.

时序机制指以时间为导航路标、根据事物发生的时间顺序确定访问路径的一种导航机制,主要应用于WWW信息空间中以时问顺序为线索组织信息的结构中;空间机制指依据对象间的空间关联,为用户指引路径,提供导航路标的机制,应用于具有空间特征的结构中;社会机制指利用先行者的经验、建议为后来者指引路径的行为,原来主要应用在推荐系统、协作系统中,目前已经在主流的信息检索系统中得到了应用,如在CNKl知识网络服务平台(CNS 5.0)中的应用。

Thus, syntactic and semantic processings are largely dissociable in the naming task.

针对第一、二个问题,本研究主要采用词汇命名和词汇决定任务对比研究的方法。

Further analysis also showed that the dissociation was caused by damage at the lexical level rather than to the semantic system.

进一步的分析也显示了该无关性是由词汇水平的损害导致的,而不是由由语义系统所导致。

The lexicalization of phrases is an important source of dissyllabic words in the Chinese language. Through a quantitative analysis of 93 cases this paper discusses some characteristics of lexicalization of phrases as shown through the study of structural patterns, semantic limitations, and changes in grammatical attributes and phonology after lexicalization.

本文采用定量统计的方法,对现代汉语中93个发生词汇化的词组进行了考察,在对其结构方式、语义发展条件及词汇化后语法属性和语音变化情况分析的基础上,初步探讨了现代汉语双音节词组词汇化的基本特征。

The aim of this dissertation is to study the semantic structure of compound words, by focusing on disyllabic compound words in Contemporary Chinese.

本文以现代汉语双音节复合词为研究对象,研究复合词的语义结构。

After that, we calculate, describe and analyze the usage of each adverb of degree roundly, concretely and detailedly. The angles of study on each adverb mainly include the origin and development, the ability of combination, the function of syntax, the applicability of sentence-type, etc. We also compare the synonymy monosyllable and disyllable adverbs of degree synchronically from the syntactic, semantic and pragmatic angles.

然后对各个程度副词的使用情况进行全面、具体、详尽的计量、描写与分析,研究的角度主要包括来源发展、组合能力、句法功能、适用句式等,并对同义的单、双音节程度副词从句法、语义、语用的角度进行了共时的比较。

SHIQ,one of DLs,has been the basis of DAML+OIL which is an ontology language for semantic web and the core part of OWL DL.

与其前驱语义网和框架等不同,DLs具有形式化的、基于逻辑的语义。"形式化的语义和可靠的完全的推理算法是本体描述语言的重要特征"[1]。

Firstly, a structural definition of domain ontology is given. Secondly, the semantic relevance between domain model and ontologies is discussed and a definition of relevance degree is given.

首先给出了领域本体的一种结构化定义,然后讨论了领域模型之间、领域本体之间存在的语义相关性,并给出了领域本体语义相关度的概念。

This thesis probes into the double negative "bu M bu" construction in modern Chinese, characterizing the nature of this construction, comparing it with the positive counterparts to analyze the strength of its tone, and differentiating the semantic feature of the relevant expressions, so as to enhance the comprehension of the constructions of the modal double negation in modern Chinese.

我们考察了"不M不"格式的语言单位性质,对比分析了"不M不"格式与相对的肯定式在语义和语气表达上的差异,并对容易混淆的两对近义格式"不能不"和"必须"、"不得不"和"不能不"做了辨析,深化了对情态动词双重否定的认识。

第24/50页 首页 < ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Raleigh Soliloquy Pt. I
Dead Ocean
Princess Olivia
Love By Another Name
It's On
推荐网络例句

We stopped by the old fashion ice cream parlor Manhattan Beach Creamery for some refreshment. The "No Shoes, No Shirt, No Problem" sign on the wall epitomizes the beach lifestyle.

我们去商店区的一家老式冰淇淋店坐坐,墙上挂著「没鞋,没上衣,没问题」的牌子完全捕捉了海滩生活的随性及风格。

"If therefore", argues Bellarmine we can offer our prayers and our satisfactions in behalf of those detained in purgatory, because we are members of the great body of Christ, why may not the Vicar of Christ apply to the same souls the superabundant satisfaction of Christ and his saints--of which he is the dispenser?

" "因此,如果",认为贝拉明(德indulgentiis ,十四)"我们可以提供我们的祈祷和我们满意的代表那些被拘留在炼狱,因为我们是成员的伟大基督的奥体,为什麼可能不是牧师基督适用於同样的灵魂满意的过剩是耶稣和他的圣人-他是在配药?

Foster: Yeah, yeah, I'm glad that you called, too.

是的是的,我也很高兴你打电话来。