英语人>网络例句>saving clause 相关的网络例句
saving clause相关的网络例句

查询词典 saving clause

与 saving clause 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Even though the venue changes, staff also do not need to install wiring, so long as adequate to carry the wireless device can vote, but also do not have to change the venue of the decoration style of the original, saving manpower and time saving.

相较与有线表决系统纵使会场的改变,工作人员也无需安装布线,只要配置足够的无线表决器既可,而且也不用改变会场原始的装修风格,既节省了人力,也节省了时间。

Building electrical installations by the National Standardization Technical Committee and the China International Economic Development Association jointly sponsored the theme of "taking a new road to industrialization of China's green electricity, electrical energy-saving technology and the strategic development","Chinese green power, electrical and energy-saving technology Seminar "will be August 29, 2006 -30, was held in Beijing.

由全国建筑物电气装置标准化技术委员会和中国国际经济发展促进会联合主办的主题为&走新型工业化道路的中国绿色电力、电气和节能技术的战略性发展&的&中国绿色电力、电气与节能技术研讨会&将于2006年8月29日-30日在北京召开。

The Borrower's abjuration of right on the grounds of sovereignty or otherwise from setoff, suit, judgment or execution is the basic of the contract. If the Borrower claimed its immunity listed in the clause, the lender would not be able to enjoy the benefit under the contract and suffer great disadvantage, which will effect the realization of the goal of the contract.

借款方放弃主权豁免以及免受抵消、起诉、裁判和强制执行的权利是本合同存在的基础,如果借款方主张本条款列举的豁免,可能使贷款方享受不到本合同项下的应得利益,蒙受重大不利,并且将影响合同的实现。

But different than is more acceptably used, particularly in American usage, where the object of comparison is expressed by a full clause

但 different than 的比较对象用一完整的句子表示,特别是在美语用法中,这种用法更能接受

The first thing I did, was to recompense my original Benefactor, my good old Captain, who had been first charitable to me in my Distress, kind to me in my Beginning, and honest to me at the End: I shew'd him all that was sent me, I told him, that next to the Providence of Heaven, which disposes all things, it was Owing to him; and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.

我做的第一件事情,就是报答我最初的恩人,也就是那好心的老船长。当初我遇难时,他待我十分仁慈,此后自始至终对我善良真诚。我把收到的东西都给他看了。我对他说,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的帮助。现在,我既然有能力报答他,我就要百倍地回报他。我先把他给我的一百葡萄牙金币退还给他。然后,又请来了一位公证人,请他起草了一份字据,把老船长承认欠我的四百七十块葡萄牙金币,以最彻底、最可靠的方式全部取消或免除。这项手续完成之后,我又请他起草了一份委托书,委任老船长作为我那种植园的年息管理人,并指定我那位合股人向他报告账目,把我应得的收入交给那些长年来往于巴西和里斯本的船队带给他。委托书的最后一款是,老船长在世之日,每年从我的收入中送给他一百葡萄牙金币;在他死后,每年送给他儿子五十葡萄牙金币。这样,我总算报答了这位老人。

The complexity of this idea is reflected in the variety of constructions used with the verb (a hoti clause, or accusative and infinitive, expressing truth believed; en and epi with the dative, denoting restful reliance on that to which, or him to whom, credit is given; eis and, occasionally, epi with the accusative, the most common, characteristic, and original NT usage, scarcely present in the LXX and not at all in classical Greek, conveying the thought of a move - ment of trust going out to, and laying hold of, the object of its confidence).

的复杂性,这一主张是反映在各种建筑用的动词(一霍蒂条款,或accusative和不定式,表示相信真理; EN和计划免疫与格组成,代表宁静的依赖,为这,还是他的人,信用是鉴于; EIS的,偶然计划免疫与accusative ,最常见的,特点,以及原新台币使用,目前几乎在lxx并没有这回事,在古典希腊语,传达思想的举动-m ent信托走出去,并铺设举行的,该物体的,其可信度)。

3 The acknowledgement of receipt of a Purchase Order by the Supplier entails, by operation of law:- full acceptance of the Purchase Order by the Supplier; and - establishment of a sale contract between TED and the Supplier, constituted by the Purchase Order; and - express waiver by the Supplier of its own general conditions of sales even in case Supplier's acknowledgement of receipt, or Supplier's offer, which may be mentioned in the Purchase Order, refer to such general conditions of sales; and - waiver by the Supplier of any retention of title clause.

接受所有采购订单的供应商;设立销售合同,与供应商之间特德,构成的采购订单,供方弃权,表达自己的销售,即使在一般情况下,卖方确认收到案件,或者供应商提供,这可能会提到的定单,指的是这样的销售;一般情况下由供应商——放弃任何货物所有权的保留条款。

AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

第33/50页 首页 < ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Santa Claus Is Thumbing To Town
Saving Myself
Saving Grace
My Saving Grace
Fast Times At Clairemont High
Smash Clause 29!
Saving Grace
When You Love Somebody (I'm Saving My Love For You)
Must Be Santa
My Saving Grace
推荐网络例句

We stopped by the old fashion ice cream parlor Manhattan Beach Creamery for some refreshment. The "No Shoes, No Shirt, No Problem" sign on the wall epitomizes the beach lifestyle.

我们去商店区的一家老式冰淇淋店坐坐,墙上挂著「没鞋,没上衣,没问题」的牌子完全捕捉了海滩生活的随性及风格。

"If therefore", argues Bellarmine we can offer our prayers and our satisfactions in behalf of those detained in purgatory, because we are members of the great body of Christ, why may not the Vicar of Christ apply to the same souls the superabundant satisfaction of Christ and his saints--of which he is the dispenser?

" "因此,如果",认为贝拉明(德indulgentiis ,十四)"我们可以提供我们的祈祷和我们满意的代表那些被拘留在炼狱,因为我们是成员的伟大基督的奥体,为什麼可能不是牧师基督适用於同样的灵魂满意的过剩是耶稣和他的圣人-他是在配药?

Foster: Yeah, yeah, I'm glad that you called, too.

是的是的,我也很高兴你打电话来。