查询词典 recommence
- 与 recommence 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Judge O-Gon Kwon said the trial in the Hague would recommence on Tuesday with the opening address of the prosecution.
法官O-Gon Kwon声明会在星期二的开庭公诉上警告在海牙拒绝出席的行为。
-
The basic tasd, principle and recommence of the unemployment problem were draw out from the analyzination and the research on the quality, main reason, distribution situation and feature, and the existed problem of the obtaining employment at present in this thesis.
本文通过对就业问题的性质、当前就业问题的主要原因、失业人员分布情况、当前就业的形势与特点、就业工作存在的主要问题进行分析研究,提出了解决我国失业问题的基本任务、指导原则和对策建议。
-
The English winter-ending in July,to recommence in August.
老先生笑得像黄莲那么苦:「有个笨蛋说过一句聪明话,他说英国的冬天到七月才完,八月又来了。
-
The Company has engaged Ausenco Limited to recommence work on Kinsevere Stage II in order to complete the well-advanced engineering and design work relating mainly to electrical, piping and instrumentation, which is expected to take three months to complete.
该公司已聘请Ausenco有限公司重新开始工作Kinsevere第二阶段,以完成以及先进的工程和设计工作,主要涉及电力,管道和仪器仪表,预计三个月内完成。
-
Of course, you can push him, bawl at him or whistle in his ear, but the effect would be brief - soon snoring will recommence.
当然你可以去推推他,对他喊两声,要不就在他耳边吹口哨,但是收效甚微。因为不久,呼噜声又会如约而至。
-
The basic tasd, principle and recommence of the un employment problem were draw out from the analyzination and the research on the quality, main reason, distribution situation and feature, and the existed problem of the obtaining employment at present in this thesis.
本文通过对就业问题的性质、当前就业问题的主要原因、失业人员分布情况、当前就业的形势与特点、就业工作存在的主要问题进行分析研究,提出了解决我国失业问题的基本任务、指导原则和对策建议。
-
But bankers say lending – in roubles or dollars – will not recommence in full until the rouble is more stable.
但银行家们表示,在卢布汇率更加稳定之前,信贷——不论是卢布还是美元——不会全面重启。
-
If the issuer and its lead underwriter recommence the offering work after a suspension, they shall report the same to the CSRC in a timely manner.
发行人及其主承销商中止发行后重新启动发行工作的,应当及时向中国证监会报告。
-
The sun never repents of the good he does,nor does he everdemand a recommence.
太阳普照大地,无怨无悔,从不要求任何回报。
-
Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?
罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&
- 相关中文对照歌词
- Incognito
- Je Suis Mon Coeur
- L'Attesa
- Futurism Vs. Passeism Part 2
- Le Bleu
- Autour De Moi
- De L'autre Côté De La Rue
- Ça Fait Drôle
- Infirmière
- Dernière Danse
- 推荐网络例句
-
So it was last week in Selma , alabama.
上星期在亚拉巴马州塞尔马市发生的事件也是这样一个转折点。
-
The group also spearheads various social programs in China.
该组织还带头参与中国的各种社会活动。
-
He points out huge swathes of neighbouring land that once glimmered with rice paddies.
而最近,这片土地上的水稻被挖掘干净,取而代之的是一片养鱼场。