英语人>网络例句>pursuant 相关的网络例句
pursuant相关的网络例句

查询词典 pursuant

与 pursuant 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All trust deposits we receive from you, including retainers, will be held in a trust account pursuant to applicable court rules.

我们从您这里接受的所有信用存款,包括律师费,将会在一个信托的帐户中依照可适用法律法规。

Lawful income accrued from activities of people-run non-enterprise units carried out pursuant to the provisions of the articles of association and relevant state provisions must be used for business operations prescribed by the articles of association.

民办非企业单位开展章程规定的活动,按照国家有关规定取得的合法收入,必须用于章程规定的业务活动。

Airworthiness is issued pursuant to the Convention on International Civil Aviation dated 7 December 1944, and

本航空器在按照各项规定进行维修和各项运行限制运行时是适航的。

An alternate Director shall ipso facto cease to be an alternate Director if his appointor ceases for any reason to be a Director: provided that if a Director retires and is re-elected by the meeting at which such retirement took effect, any appointment made by him pursuant to this Article which was in force immediately prior to his retirement shall continue to operate after his re-election as if he had not so retired.

候补董事应根据事实不再是候补董事如以任何理由停止他的委任人被导演:并规定,如果是一名退休主任连选连任的会议,这些退休生效、他所作的任何任命是根据本条生效之前,他将继续退休操作连任后,他没有这么退役。

An alternate Director shall ipso facto cease to be an alternate Director if his appointor ceases for any reason to be a Director, however, such alternate Director or any other person may be reappointed by the Directors to serve as an alternate Director PROVIDED always that, if at any meeting any Director retires but is reelected at the same meeting, any appointment of such alternate Director pursuant to these Articles which was in force immediately before his retirement shall remain in force as though he had not retired.

如果该代理董事的指定者出于某种理由停止指定代理董事,则任一代理董事将不再是代理董事,然而,该代理董事或其他人士可被董事再次指定,该再次指定的目的是充当代理董事。在任何会议上任何董事退休但在同一会议上被重新选举,在董事退休前,依据相关条款对代理董事的任一任命将立即生效并在该董事未退休的时间内将一直保持效力。

Notwithstanding any other provision of this title, any consumer reporting agency or agent or employee thereof making disclosure of consumer reports or other information pursuant to this section in good-faith reliance upon a certification of a governmental agency pursuant to the provisions of this section shall not be liable to any person for such disclosure under this subchapter, the constitution of any State, or any law or regulation of any State or any political subdivision of any State.

安全港。除本编任何其他规定外,任何消费者报告机构或代理人或雇员对消费者报告依本法所作的披露,或根据本节的规定诚实信赖政府按本节规定出具的证明,而披露其他信息,依据本次章、任何州的宪法,或任何州的法律或法规,或任何州的任何政治区分单位,不对任何人为此披露而承担责任

Pursuant to the new PRC enterprise income taw law to be effective on January 1st, 2008, dividends payable by the WOFE to the Company will be subject to a 5% withholding tax pursuant to this new PRC enterprise income tax law and the current treaty between PRC and Hong Kong.

根据将于2008年1月1日正式生效的新出台的PRC公司所得税法案以及PRC与香港的现行条约规定,WOFE必须缴纳到本公司的股息为代扣所得税的5%。

Offer for the grant of option The board is pleased to advise you that pursuant to a resolution passed at a meeting of the board held on 8th March 2007,the board has resolved to grant you the "Offer"(which is still subject to listing of committee of the stock exchange approving the granting of the listing of and permission to deal in the shares which may fall to be issued pursuant to the exercise of the options under the Pre-IPO Share Option Scheme) at a consideration of HK$1.00 an option pursuant to the Pre-IPO Share Option Scheme to subscribe for 40000 shares at an exercise price of 85% of final HK dollar price per share at which the shares are to be subscribed for /purchased and issued/ sold pursuant to the global offering of the shares in the initial public offering in or around March 2007 at any time during the six-year period commence from the expiry of twelve months from the listing dateprovided that the maximum number of shares in which you are entitled to subscribe for by exercising the option shall not exceed 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the first anniversary of the listing date to the date immediately before the second anniversary of the listing date :and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the second anniversary of the listing date to the date immediately before the third anniversary of the listing date ;and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the third anniversary of the listing date to the date immediately before the fourth anniversary of the listing date ;and 25%of the total number of option shares during the period from expiry of the fourth anniversary of the listing date to the date immediately before the fifth anniversary of the listing date save that any of the outstanding and unexercised option at the end of each of the aforesaid vesting periods may be rolled over to the next vesting period and exercisable during the option period ,and the option shall,in any case ,lapse where you cease to be employed by the company or its subsidiaries for whatere reason or otherwise pursuant to the terms of the Pre-IPO Share Option Scheme.

登录后回答可以获得经验值奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录|1.Offer的期权该委员会很高兴地通知您,根据是在对2007年3月8日举行的董事会会议上通过一项决议,该委员会决定授予您"要约"(依然受在联交所上市委员会批准给予上市,并准许其在交易的股票可能下跌发出依据根据首次公开招股前购股权计划之购股权获行使)在审议为港币1.00元的选择根据首次公开招股前购股权计划认购40000股为85港元,最终每股%美元的价格行使价格,股票要认购/购买并发行/出售依照全球发售的股份在最初在2007年3月左右上市期间的任何六年期开始从十二个月上市日期提供的届满时间,在你有权认购股份的最大数量行使在紧接上市日期2周年选项不得超过(在从上市日期一周年期间届满的日期一)25的选择权股份总数%:及在从该上市日期2周年期间届满之日起的25选择股份总数%,紧接上市三周年之日;25的选择权股份总数%,与从上市日期四周年期间届满的日期紧接上市日期五周年,并保存该悬而未决的和未执行的选择任何在最后上述的归属期间每年可结转到下一个归属期期间内行使的期权,而选择应在任何情况下,失误,你不再是由公司或whatere或其他原因及其附属公司雇用根据该条款前首次公开售股购股权Scheme。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

第1/22页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

More than five decades after the Indian constitution promises a casteless society, there is no sign that the castes are disappearing.

在印度宪法允诺一个&无种姓&社会五十多年后,种姓尚没有显示出任何要消失的迹象,但变化也确确实实地发生了。

Don't distract him from his studies.

他在学习不要打扰他。

I just want you to know that I think you are doing a terrific job.

只是要让你知道,我觉得你做得非常好