英语人>网络例句>pleasure-pain 相关的网络例句
pleasure-pain相关的网络例句

查询词典 pleasure-pain

与 pleasure-pain 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When pleasure is the business of life, it ceases to be a pleasure.

当快乐是商场上的快乐时,快乐就停止了。

When pleasure is the business of life, it ceases to be pleasure.

当享受成为生活的主要事物时,它就不再是一种享受。

If because of the sabbath, you turn your foot From doing your own pleasure on My holy day, And call the sabbath a delight, the holy day of the Lord honorable, And honor it, desisting from your own ways, From seeking your own pleasure And speaking your own word

赛58:13 你若在安息日掉转〔或作谨慎〕你的脚步、在我圣日不以操作为喜乐、称安息日为可喜乐的、称耶和华的圣日为可尊重的。而且尊敬这日、不办自己的私事、不随自己的私意、不说自己的私话

She intersperses her self-reflections and anecdotes with perceptive insights into Western culture:"Generally speaking, Americans have an inability to relax into sheer pleasure...Ours is an entertainment-seeking nation, but not necessarily a pleasure-seeking one...Americans don't really know how to do nothing."

通过对西方文化独特的认识和见解,她经常进行自我反省并讲述自己的一些轶事:&一般说来,美国人不具备放松下来去纯粹地享乐的能力&……我们美国人是一个追求娱乐的民族,但未必是一个追求享乐的民族……美国人并不真正懂得如何做到&无所事事。&

In his book The Sense of Beauty (1896) he wrote:"Beauty is pleasure objectified – pleasure regarded as the quality of an object."

他在《美感》(1896)一书中写到:&美是愉快的对象化——愉快被当成了事物的属性。&

Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?

罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&

Now, reveling in this pleasure is slightly dangerous, because it means I'm standing in the middle of the street – so it's a fleeting pleasure that can last only as long as a red light.

现在,尽情享受新的快乐有点危险,因为这意味着我要站在街中央--所以,这种转瞬即逝的快乐的持续时间只有一个红灯。

Level one consists of mere fish-eating; level two combines fishing-eating with pleasure-seeking; level three consists in the pleasure of fishing.

这些杰作构成了我们全部努力的试金石。作为试金石,它们能衡量出人类的思想和想象力可能企及的程度。

Qiao Yu claims:"Fishing can be divided into three stages. The first stage consists of mere fish-eating; the second a combination of fish-eating and the pleasure of fishing; the third primarily the pleasure of fishing when, confronted with a pond of clear water, one puts aside all his troubling vexations and annoyances and enjoys the total relaxation both mentally and physically."

乔羽说:&钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛在一边,使自己的身心得到充分休息。&

The first stage consists of mere fish-eating; the second a combination of fish-eating and the pleasure of fishing; the third primarily the pleasure of fishing when, confronted with a pond of clear water, one puts aside all his troubling vexations and annoyances and enjoys the total relaxation both mentally and physically.

乔羽说:&钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛在一边,使自己的身心得到充分歇息。&

第7/100页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Pleasure
Guilty Pleasure
Pleasure Victim
The Pleasure And The Greed
Pleasure Is All Mine
Aural Pleasure
Pleasure You
Pleasure
It's Been A Pleasure
Moments Of Pleasure
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。