英语人>网络例句>oblong-lanceolate 相关的网络例句
oblong-lanceolate相关的网络例句

查询词典 oblong-lanceolate

与 oblong-lanceolate 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Leaves paripinnate, alternate, 25-40 cm with petioles; axis and petioles grayish yellow tomentose; leaflets usually 4 pairs, opposite; petiolules 3-4 mm, densely tomentose; blades adaxially deep green, oblong or ovate-oblong, 13-30 × 5-11 cm, papery, abaxially sparsely tomentose along midveins and lateral veins, adaxially sparsely tomentose along midveins, or glabrous on both sides, lateral veins 17-22 pairs, prominent on both sides when dry, base slightly cordate, margin entire, apex caudate-acuminate. Inflorescence racemose or thyrsoid, on stems and old branches, 1.5-4 cm, densely grayish yellow to grayish brown pubescent.

偶数羽状的叶子,互生,25-40厘米叶柄;轴和叶柄淡灰黄色被绒毛;通常的小叶4 对,对生;小叶柄3-4毫米,密被绒毛;叶片正面深的绿色,长圆形或卵形长圆形, 13-30 * 5-11 厘米,纸质,沿着中脉和侧脉被绒毛的背面稀疏,正面沿着中脉的稀疏绒毛,花序总状或聚伞圆锥状的,在茎和老枝上生,1.5-4厘米,密被淡灰黄色到淡灰棕色短柔毛。

Sessile spikelet ovate-oblong, flat, 6–7 mm; pedicelled spikelet usually reduced; pedicel narrowly oblong, straight; leaves often tuberculate-hispid.

卵状长圆形,平的无梗小穗,6-7毫米; pedicelled小穗通常退化;花梗狭长圆形,直;叶通常具糙硬毛具瘤。

Leaves opposite or distal ones in whorls of 3 or 4, sessile or petiole to 5 mm, villous; leaf blade long ovate to ovate-oblong, 2--5 X 0.7--1.5 cm, pubescent on both surfaces, pinnatipartite to pinnatisect; segments 6--10 pairs, linear to linear-oblong, incised-dentate.

叶对生或上部的3轮生或4,对5毫米,具长柔毛的无梗或叶柄;叶片长卵形到卵状长圆形,2-5 X 0.7-1.5厘米,两面被短柔毛,对羽状全裂的羽状深裂;裂片6-10 对,线形的到线形长圆形,锐裂具牙齿。

Filaments connate into a short tube; anther appendages incurved; pollinia 2 per pollinarium, oblong or ovate-oblong, pendulous.

花丝合生成一短管;花药附属物弯曲;花粉块2 每pollinarium,长方形或卵形长方形,下垂。

Filaments connate into a tube; anthers erect, membranous apical appendages as long as or slightly longer than stigma head; pollinia 2 per pollinarium, ovoid-oblong or oblong, erect.

花丝合生成筒;花药直立,膜质顶端附属物等长或稍长于柱头头状花序;花粉块2 每pollinarium,或长圆形,直立的卵圆形长方形。

Leaf blade abaxially puberulous only on veins; disk scales 1 or 2, linear-oblong or oblong.

叶片背面被微柔毛的只在脉上;花盘鳞片1或2,线状长圆形或长圆形。

Branch densely puberulous and mixed setulose; leaf blade oblong or oblong-ovate, base rounded to slightly cordate.

分枝密被微柔毛和混合具小刚毛;叶片长圆形或长圆状卵形,基部圆形到稍心形。

Petiole 3-5 cm, glabrous; leaf blade obovate-oblong, oblanceolate, or oblong, 9-15 × 3-8 cm, papery, green adaxially, yellowish green abaxially, glabrous on both surfaces, base cuneate, margin entire or shallowly repand, apex shortly acuminate to acute; lateral veins 5-7 pairs, flattened above, elevated below.

叶柄3-5厘米,无毛;叶片倒卵状长圆形,倒披针形,或者长圆形, 9-15 * 3-8 厘米,纸质,正面绿色,背面淡黄绿色,两面无毛,基部楔形,边缘全缘或浅波状,先端短渐尖到锐尖;侧脉5-7 对,上面扁平,在下面突起。

Fruit dehiscent siliques, linear or oblong, terete or 4-angled, sessile; valves with a prominent midvein and distinct marginal veins, glabrous or scabrous, torulose; replum rounded; septum complete; style obsolete or distinct and to 6 mm; stigma capitate. Seeds uniseriate, wingless, oblong, plump; seed coat longitudinally striate, not mucilaginous when wetted; cotyledons incumbent.

果开裂的长角果,线形的或长圆形,圆柱状的或四棱形,无柄;裂爿具突出中脉和离生边缘脉,无毛或粗糙,;假隔膜绕行;隔膜完全;花柱废退的或离生和对6毫米;柱头头状种子单列,无翼,长方形,肥厚;纵向具条纹,不黏的种皮被弄湿;子叶现任。

Fruit narrowly oblong or oblong-obovate, apex winged and/or emarginate or retuse; ovules or seeds more than 12, if less then fruit valves prominently veined.

果狭长圆形或长圆形倒卵形,先端具翅和/或微缺的或微凹;胚珠或种子超过12,如果较不那么果裂爿显著脉。

第28/50页 首页 < ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Buried Alive
Die, Die My Darling
Die, Die My Darling
Inertiatic ESP
Die Die My Darling
Dead Bodies
To The Rescue
225 Rounds
You Could Make The Four Walls Cry
推荐网络例句

I was just taking her hand, to help her out of a car, and I knew it.

我只是握着她的手,扶她下车,但我知道这一切。

China and South Korea have excoriated Japan over its approval of new school books which they say whitewash the atrocities committed during Japanese occupation, and anti-Japanese protests have been held in Chinese cities. The lingering bitterness over Japan's past imperialism still threatens to mar relations between the big East Asian powers

中国和韩国强烈谴责日本通过新的中学历史教科书,他们认为这一教科书掩盖了日本在其占领期间所犯下的残酷暴行,反日抗议活动在中国数座城市发生,历史上日本帝国主义制造的痛楚无法被忘却,这有可能破坏东亚强国间的关系。

The real risk, he says, is that the Fed overstays its accommodative policies,'for fear of choking off a recovery.

他说,真正的风险在于美联储因为&担心抑制经济复苏&而长期实行宽松政策。