英语人>网络例句>indemnify 相关的网络例句
indemnify相关的网络例句

查询词典 indemnify

与 indemnify 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

With the exception of late delivery or nondelivery due to "Force Majeure" causes, if the Seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this Contract, the Seller shall be liable to the Buyer and indemnify the Buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or p urchase price differentials, dead-freight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses.

因"人力不可抗拒"而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及/或买价的差价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。

With the exception of late delivery or nondelivery due to "Force Majeure" causes, if the Seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this Contract, the Seller shall be liable to the Buyer and indemnify the Buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, dead-freight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses.

因"人力不可抗拒"而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及/或买价的差价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。

1 In the event of actual or threatened suit against STR in relation to the services undertaken on behalf of the Customer or in relation to any of the Products or the Trade Mark or Patent of the Customer or of any allegation of infringement of any letters patent, registered design, trade mark or tradename, the Customer shall indemnify STR harmless from any liability, action, claim, demand, costs, charges and expenses arising there from or expense including solicitors fees, counsel's fees in defending such action Provided Always that the Customer will at its own election either effect any settlementor compromise or at its own expense defend any such action or proceeding and the Customer shall pay the costs of any settlement or compromise effected.

若有与乙方代表甲方所承担的服务相关、或与甲方的任何产品或商标或专利相关而针对乙方的任何实际的或可能的诉讼,或若有对任何专利证书、注册设计、商标或商号的侵权声明,甲方应当赔偿乙方,以使其免受任何因此而产生的责任、诉讼、索赔请求、催告、开支、收费和费用或抗辩此等行为而发生的费用,包括律师费、顾问费,但若甲方将自行决定采取任何和解或妥协行动,或自负费用抗辩此等行为或程序,则甲方应当支付采取任何和解或妥协行动的费用。

Under Institute Collision Liability Clause the insurers agree to indemnify the Assured for 3/4ths of collision liability, while under PICC Hull Insurance Clauses the insurer have to pay 4/4ths collision liability as well as allision liability the Assured becoming legally liable to third party.

英国协会条款仅承保3/4的船舶碰撞责任,而我国人保船舶保险条款则承保4/4的碰撞、触碰责任,沿海内河船舶保险条款则承保3/4的碰撞、触碰责任。三者对间接损失的保险责任也有所不同。

Provider agrees that: it shall defend, hold harmless and indemnify Recipient, its successors and customers against any claims of infringement (including patent, trademark, copyright, industrial design right, or other proprietary right, or misuse or misappropriation of trade secret) and resulting damages and expenses including attorney's and other professional fees arising in any way in relation to Services or Deliverables contracted and expressly waives any claim against Recipient that relates to infringement arising out of compliance with Recipient's specifications;(b Recipient or Recipient's subcontractor has the right to repair, rework, or rebuild the specific Deliverables delivered under this contract without payment of any royalty to Provider; unless otherwise expressly authorized by Recipient in writing, Services and Deliverables based on Recipient's drawings and/or specifications may not be used for any purpose other than for this contract or provided to any third party; and any intellectual property rights arising from this contract, including but not limited to, manuscripts, discoveries, designs, inventions or innovation written, conceived, discovered or made by Provider, its subcontractor, or employees, whether they can be copyrightable or patentable, shall belong to Recipient.

知识产权 Intellectual Property 提供方同意:就任何源于本合同的服务或交付成果而产生的侵权索赔(包括专利、商标、版权、工业设计权或其它所有权,或滥用、盗用商业秘密)和由此产生的损害赔偿和费用(包括律师费和其他专业费用),提供方应为接受方及其继承者和客户辩护,保护其免受损害并进行赔偿;提供方明示放弃任何针对接受方的源于执行接受方规格的侵权索赔;接受方或接受方的分包商有权修补、重组、重造、或使用根据本合同所交付的服务或交付成果,而无须向提供方支付任何特许权使用费;除非得到接受方明确书面许可,根据接受方要求提供的交付成果不可用作非本合同项下的其他用途,或提供给任何第三方;因履行本合同所产生的知识产权,包括但不限于提供方、其分包商,及其雇员所书写、构思、发现或制作的所有文稿、发现成果、设计方案、发明或革新,无论其是否能取得版权或专利权,都应归接受方所有。

Again, the customer of Bosch Sensortec using or selling the SMB380 for use in such applications do so at one's own risk and agree again to fully indemnify Bosch Sensortec for any damages resulting from such improper use or sale.

再次,博世传感器的客户为了自己的需要在这方面(上文的有关人生安全系统)使用或出售的 SMB380 ,则自己承担风险,并同意当不当使用或出售而产生任何损害时,再次充分保障博世传感器 Rev。

The directors and officers of the corporation shall be indemnified by the corporation to the fullest extent not prohibited by the Company Law of the People's Republic of China.

公司必须对公司董事和高级职员作最大限度的补偿,其不受《中华人民共和国公司法》的限制。(本句中 indemnify 和 prohibit 都是正式用语,要比 compensate 和 prevent 正式

Each party warrants and represents and will indemnify and hold harmless (and in every case, NASDAQ OMX shall be permitted to solely defend and settle) another party and their officers, directors, employees and other agents, against any Claims or Losses arising from, involving or relating to a claim of infringement or other violation of an intellectual property right by the indemnifying party, its actions or omissions, equipment or other property.

协议中的任何一方保证并声明,将豁免(且对每一个案例,纳斯达克OMX将被允许自行辩护和解决),另一方及其管理人员,董事,雇员和其他代理人,对任何造成,涉及,或有关侵权索赔或其他违反另一豁免方的知识产权,其行为或疏忽,设备或其他财产的索赔或损失。

2 V*** will defend and indemnify N***, at its own expense, from any claim, suit, or proceeding brought against N*** to the extent it is based upon a claim that any Product under normal use sold by V*** to N**8 pursuant to this Agreement infringes upon any presently issued third Party patent or any copyright, or misappropriates any trade secret, of any third Party; provided that

如果N 正常使用的由V 依据本协议所提供的产品受到指控、起诉或司法裁决,认为侵害了第三方专利、产权或违反了相关商业秘密,那么,V必须保护N,并对N进行赔偿。所依据的条件如下

We shall hereby indemnify your good company or any of your employees or your agent from all liabilities, or damages, or expenses resulting from our own vanning of the said heavy cargo, which shall be for the account of this company whether or not the consignee will pay or not. In this connection, you

无论最终收货人承担与否,我司承诺在贵司运输期限内赔偿并承担贵司及贵司雇员和代理由于我方重大件货物装箱问题而引起的一切责任、导致的一切损失及由此产生的一切相关费用。

第5/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

If you are unfortunate enough to the lovelorn, please tell me, I will help you out, really, please contact me!

如果你不幸失恋了,请告诉我,我会帮助你摆脱困境,真的,请联系我啦!

China's plan to cut energy intensity by 20 percent and pollutant discharges by 10 percent between 2006 and 2010 is a case in point.

中国计划在2006年到2010间降低20%的能源强度和减少10%的主要污染物排放,就是一个这样的例子。

Well, Jerry would rattle off all the details of that movie.

那么,杰瑞会急促背诵那部电影所有细节。