查询词典 indeed
- 与 indeed 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
You are , indeed , neglecting illusion , and you are indeed neglecting to energize a sense of separateness . You are indeed neglecting the sense of tininess . You are indeed neglecting body identification—identifying with a body reclining on a bed and accomplishing nothing , physically speaking .
你此刻忽略的只是幻相,你没在干那些强化分裂状态的事而已,你忽略的是那份渺小感,不再与身体认同,与这具表面上斜靠在床上且一事无成的身体认同。
-
When we came to Pampeluna it self, we found it so indeed; and to me that had been always used to a hot Climate, and indeed to Countries where we could scarce bear any Cloaths on, the Cold was insufferable; nor indeed was it more painful than it was surprising, to come but ten Days before out of the old Castile where the Weather was not only warm but very hot, and immediately to feel a Wind from the Pyrenean Mountains, so very keen, so severely cold, as to be intollerable, and to endanger benumbing and perishing of our Fingers and Toes.
我们到达潘佩卢那后,发现情况确实如此。这么多年来,我一向过惯了热带气候,在那里连衣服也热得穿不上。可现在突然遇此严寒,实在使我有点受不了。尤其是,十天以前,我们才离开旧卡斯蒂利亚;那儿气候不仅温暖,甚至很热。现在,从比利牛斯山上一下子吹来一股寒风,冷得叫人受不了。我们的手脚都冻得麻木了,差点儿把手指头和脚趾头都冻掉。这突如其来的变化是出乎我们意料的,令我们非常苦恼。
-
My case was indeed deplorable, for I was left perfectly friendless and helpless, and the loss my husband had sustained had reduced his circumstances so low, that though indeed I was not in debt, yet I could easily foresee that what was left would not support me long; that while it wasted daily for subsistence, I had no way to increase it one shilling, so that it would be soon all spent, and then I saw nothing before me but the utmost distress; and this represented itself so lively to my thoughts, that it seemed as if it was come, before it was really very near; also my very apprehensions doubled the misery, for I fancied every sixpence that I paid for a loaf of bread was the last that I had in the world, and that tomorrow I was to fast, and be starved to death.
我的情况的确是可怜的,因为我没有一个朋友,得不到一点帮助,我丈夫由于受到这次损失已经穷到这种地步,即使我还没有欠债,然而我却很容易地看出剩下来的钱是不能维持我多久的;这笔钱一天天地花去,很快就会花光了,那时除了极端的困苦之外,我看不见别的前途;这种未来的幻景清清楚楚地呈现在我的眼前,好像已经来临了,虽然实际上这个可怕的结局还没有真的来临。同时为的恐惧又加深了我的痛苦,因为我觉得我每买一块面包所花的六便士都是我在世界上唯一的财产,明天我就要没饭吃了,饿死了。
-
But my case was indeed deplorable, for I was left perfectly friendless and helpless, and the loss my husband had sustained had reduced his circumstances so low, that though indeed I was not in debt, yet I could easily foresee that what was left would not support me long; that while it wasted daily for subsistence, I had no way to increase it one shilling, so that it would be soon all spent, and then I saw nothing before me but the utmost distress; and this represented itself so lively to my thoughts, that it seemed as if it was come, before it was really very near; also my very apprehensions doubled the misery, for I fancied every sixpence that I paid for a loaf of bread was the last that I had in the world, and that to-morrow I was to fast, and be starved to death.
Daniel Defoe, Moll Flanders我的情况的确是可怜的,因为我没有一个朋友,得不到一点帮助,我丈夫由于受到这次损失已经穷到这种地步,即使我还没有欠债,然而我却很容易地看出剩下来的钱是不能维持我多久的;这笔钱一天天地花去,很快就花光了,那时除了极端的困苦之外,我看不见别的前途;这种未来的幻景清清楚楚地呈现在我的眼前,好像已经来临了,虽然实际上这个可怕的结局还没有真的来临。同时我的恐惧又加深了我的痛苦,因为我觉得我每买一块面包所花的六便士都是我在世界上唯一的财产,明天我就要没饭吃,饿死了。
-
I said, to see this in time ; I do not mean to say that our own eyes will look upon it : it may be so far off, as indeed it seems to some, that many would scarcely think it worth while thinking of: but there are some of us who cannot turn our faces to the wall, or sit deedless because our hope seems somewhat dim ; and, indeed, I think that while the signs of the last decay of the old art with all the evils that must follow in its train are only too obvious about us, so on the other hand there are not wanting signs of the new dawn beyond that possible night of the arts, of which I have before spoken : this sign chiefly, that there are some few at least who are heartily discontented with things as they are, and crave for something better, or at least some promise of it — this best of signs : for I
我说,看到这个时间;我的意思并不是说,我们自己的眼睛看它:它可能是如此遥远,因为事实上它似乎一些,许多将几乎认为值得思考:但有一些我们谁不能把我们的脸在墙上,或坐在deedless因为我们的希望似乎有些暗淡;,事实上,我认为,虽然在过去的迹象衰变旧艺术与所有的罪恶,必须遵循的列车只对我们太明显,所以在另一方面有不想标志的新的曙光超出可能晚上的艺术,我面前讲:这个标志主要是,有一些少数至少谁衷心不满是因为他们的事情,并渴望有更好的,或者至少是它的一些承诺-这最好的迹象:对我猜想,如果一些半打男子在任何时候切实心中对未来哪些东西没有人与自然的不和谐,这将成为过去一天或其他;因为它不是偶然的一个想法开始的首长少数;而他们推的,并被迫发言或行为中的一些搅拌世界心脏否则得不到表达。
-
How delightful it was to get such splendid opportunities of hinting that if his life had been sanctified by an object, he might indeed have striven to be something better than an idle flaneur upon the smooth pathways that have no particular goal; that, blessed by the ties which would have given a solemn purpose to every hour of his existence, he might indeed have fought the battle earnestly and unflinchingly.
而多么高兴的是:得到这么一个好机会作出暗示,如果有个目标促使他的生活神圣化,那么他确实就会努力使自己更上一层楼,不复作一个在没有特定目标的光滑小径上无所事事地闲逛的人;如果有幸而达到一种结合,这种结合会赋予他生存的每时每刻以庄严的目标,那么他确实就会严肃认真地毫不畏缩地奋身战斗的。
-
Indeed, indeed, Maximilian, I am very miserable , and if you love me it must be out of pity.
真的,马西米兰,我真痛苦极了,你爱我是为我着想,不是为了你自己,这的确是对的。
-
Since then, carried out Qionghai, Wanning City, the land is indeed the right to work for the completion of Hainan Province, the right to registration of rural land certification indeed contributed to the work.
此后,开展了琼海市、万宁市的土地确权工作,为海南省完成农村土地确权登记发证工作做出了贡献。
-
I believed that your I believe indeed really, whenever looked after a Kungfu movie, felt that indeed did not know why will not make the deep deep impression to it, will be that kind, that kind…, in brief, looked after play piece, did not know, instead very quick will not have at that time watched the piece happy acclaiming, also will not have how many worship feeling.
我个人认为,你的个人认为的确真的,每当看完一部功夫片后,感觉的确是不知道为什么不会对它留下深深的深刻印象,就是那种,那种…,总之,看完剧片后,不知所以,反而很快就会没了当时看片时的美好赞叹,也没有多少崇拜感觉。
-
In my viewing the Sea from that Hill where I stood, I perceiv'd a strong, and indeed, a most furious Current, which run to the East, and even came close to the Point; and I took the more Notice of it, because I saw there might be some Danger; that when I came into it, I might be carry'd out to Sea by the Strength of it, and not be able to make the Island again; and indeed, had I not gotten first up upon this Hill, 1 believe it would have been so; for there was the same Current on the other Side the Island, only, that it set off at a farther Distance; and I saw there was a strong Eddy under the Shore; so I had nothing to do but to get in out of the first Current, and I should presently be in an Eddy.
从我所站的小山上向海上放眼望去,看见有一股很强很猛的急流向东流去,差不多一直流到那岬角附近。我进一步仔细地观察了一下,因为我发现,这股急流中隐藏着危险。如果我把船开进这股急流,船就会被它冲到外海去,可能再也回不到岛上了。说真的,假如我没有先爬上这座山观察到这股急流,我相信一定会碰到这种危险的。因为,岛的那边也有一股同样的急流,不过离海岸较远,而且在海岸底下还有一股猛烈的回流;即使我能躲过第一股急流,也会被卷入回流中去。
- 相关中文对照歌词
- I Indeed Can See
- Yes Indeed
- Yes Indeed
- Kalifornia
- Baby Say Yes
- Free
- Decision
- Free To Worship
- M.V.P.
- Pure Morning
- 推荐网络例句
-
Molecular Distillation is a kind of high vacuum distillation method, which is suitable for the separation of high boiling, heat sensitivity and viscidity products.
分子蒸馏技术是一种在高真空条件下进行的连续蒸馏过程,适合于分离高沸点、热敏性及具有生物活性的混合物。
-
They are to the Noughties what yuppies were to the Eighties .
那在六十年代是时髦的,但在八十年代肯定是过时了
-
Behind it is the valuable material on the cashmere goat.
在开司米山羊后面是有价值的材料。