英语人>网络例句>in succession to 相关的网络例句
in succession to相关的网络例句

查询词典 in succession to

与 in succession to 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Although forest insects and pathogens cause various detriments,they also make positive contributions to forest succession,material cycling and energy flow,a food source,creating wildlife habitat,etc.,and further,in an ecosystem perspective their contributions are critical to forest biodiversity,soil fertility and long-term forest health and sustainability,so forest managers must consider both the detrimental and beneficial functions of insects and pathogens.

森林昆虫和病原物虽然能引起林木损伤与死亡,但它们在森林演替、物质循环和能量流动、食物来源、创造野生动物生境等方面都作出了积极的贡献,而且在一个生态系统发展前景中,对于森林生物多样性、土壤肥力、森林的长时期健康和稳定性等方面,它们的促成作用也是必不可少的。因此,森林经营者应当考虑昆虫和病原物的害与益的两方面作用。

RAPD(Random amplified polymorphic DNA) was used to detect the genetic diversity of Castanopsis eyrei populations in three forest communities at different succession stages in Tiantai mountain Zhejiang Province,namely,needle-leaved forest,needle/broad-leaved mixed forest and evergreen broad-leaved forest.

利用RAPD技术对甜槠种群在浙江省天台山不同演替阶段森林群落(针叶林、针阔混交林、常绿阔叶林)中的遗传多样性和遗传分化进行了分析。3个甜槠种群平均多态位点百分率为67.98%,总多态位点百分率为92.13%。

It was worthy to have been one of the time-honored parsonages of England in which, through many generations, a succession of holy occupants pass from youth to age, and bequeath each an inheritance of sanctity to pervade the house and hover over it as with an atmosphere.

它不枉是英国的那些古老的牧师住宅之一。世代不断有献身于上帝的人士在这里从青春住到暮年,各自献出了一份弥漫屋内、笼罩四周的圣洁的氛围,以供代代相传。

It was worthy to have been one of the time-honoured parsonages of England in which, through many generations, a succession of holy occupants pass from youth to age, and bequest each an inheritance of sanctity to pervade the house and hover over it as with an atmosphere.

一座房子能够成为世代相传牧师之家,是很幸运的。那位任圣职的屋主,在这里从青春住到老年,再将房子传给下一代的牧师,自有一种圣洁之气,四周弥漫,上下笼罩,与俗人所居,也就大异其趣了。

It was worthy to have been one of the time-honored parsonages of England in which, through many generations, a succession of holy occupants pass from youth to age, and bequeath each an inheritance of sanctity to pervade the house and hover over it as with an atmosphere.

多少虔诚的修者曾在此青丝白发,代代相传的心灯将房屋浸透,使之仿佛缭绕着圣辉,所有的氛围都与一座在英国久受景仰的牧师古居,如此地相得益彰。

The short boards allowed sudden turning in rapid succession, so that it was possible to turn back up to the top of a wave and then bounce off it.

短板可以允许急速的转弯快速的转换,所以它可以帮助冲到浪的顶端然后在返回。

IV I direct that all federal estate taxes and state inheritance or succession taxes payable upon or resulting from or by reason of my death (herein "Death Taxes") attributable to property which is part of the trust estate of the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, including property which passes to said trust from my probate estate shall be paid by the Trustee of said trust in accordance of terms.

我声明,因我的死亡(在这里称为&死亡税金&)而产生的所有可付的联邦资产税款和国家遗产或继承税款,均归于迈克尔·杰克逊家庭信托基金信托资产的一部分,其中包括按照条款应有委托人支付的交给委托基金的资产。

I direct that all federal estate taxes and state inheritance or succession taxes payable upon or resulting from or by reason of my death (herein "Death Taxes") attributable to property which is part of the trust estate of the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, including property which passes to said trust from my probate estate shall be paid by the Trustee of said trust in accordance with its terms.

本句长达68词,以极为正式的词句一气呵成。这样的句子完美的体现了考研翻译的出题特色。反复嵌套式的长难句极大范围的涵盖了英文中重要的词法和句法现象,进而在翻译中需要综合运用各种词句翻译技巧,从而达到对考生细致理解和准确翻译能力的考察。

I direct that all federal estate taxes and state inheritance or succession taxes payable upon or resulting from or by reason of my death (herein "Death Taxes") attributable to property which is part of the trust estate of the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, including property which passes to said trust from my probate estate shall be paid by the Trustee of said trust in accordance with its terms.

我特此授权遗嘱执行人拥有出售,租赁,抵押,交换等处置我财产的全部权力。所有处理办法的最终目标如下:继续我的公司经营业务,购买资产,支付保险费,以及处理我的合同,抵押贷款和销售凭据。另外,我给予遗嘱执行人投资和再投资房地产基金以及其它财产的权力。

IV I direct that all federal estate taxes and state inheritance or succession taxes payable upon or resulting from or by reason of my death (herein "Death Taxes") attributable to property which is part of the trust estate of the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, including property which passes to said trust from my probate estate shall be paid by the Trustee of said trust in accordance with its terms.

此外,我给与我的遗嘱执行人充分的权利,他们有权利投资房地产基金或资产,或者任何其他资产,包括任何个人或者混合资产,还可以投资公司债券、股票、优先股或者普通股,但也并不限制于此。并且可以参股投资公司、基金或者遗嘱执行人名下的公司,这些投资都需要谨慎判断。

第37/45页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。