英语人>网络例句>hypotaxis 相关的网络例句
hypotaxis相关的网络例句

查询词典 hypotaxis

与 hypotaxis 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The relativity of hypotaxis and parataxis is also discussed in this chapter.

第三章讨论形合和意合在英汉和汉英翻译中的应用。

This paper compares English and Chinese in terms of hypotaxis and parataxis and explores its implications for translation between the two languages.

本文从形合及意合的角度对英语和汉语两种语言进行了对比并探讨了形合与意合在英汉翻译中的应用。

At this assurance the Company will always be up to customers, and continue to carry forward the spirit of innovation for customers to create more new products to customers Hypotaxis different tastes!

本公司在此保证永远会以顾客为上,并不断发扬创新精神,为顾客创制出更多新产品,以形合不同顾客的口味!

Current studies of translation focus on the argument of hypotaxis vs. parataxis and literal translation vs.

目前翻译的研究集中在形合与意合以及直译与意译的争论。

Even if the only thing one gets is no more than the definitions of hypotaxis and parataxis.

别客气,好书有的是,想看什么就有什么,永远也看不完的

Hypotaxis and parataxis are discussed in Chapter Three.

所以在第三章中对形合与意合进行了必要的阐述。

Chapter 1 is the literature review in which a cultural explanation of hypotaxis and parataxis is given, and the relations between hypotaxis, parataxis and the different modes of thinking of English and Chinese people are explored.

第一章从文化的层面对形合和意合进行了探讨和对比,并对中西方的思维方式及东西方哲学的不同及其在语言上的反映进行了研究和对比。

In the field of linguistics and translation studies, it is generally agreed that hypotaxis, as apposed to parataxis, is the single most important feature distinguishing the English language from Chinese, with English showing hypotaxis prominence and Chinese paratactic prominence.

在语言学和翻译学的研究中,普遍认为形合与意合是英语和汉语两种语言最重要的区别之一,英语表现为形合而汉语表现为意合。

Parataxis contrasts among Chinese scholars of English, the present thesis makes clear at the outset the point that xinghe and yihe in Chinese are not equivalent to hypotaxis and parataxis in English.

本文在总结前人论述的基础上,明确指出,汉语中所说的"形合、意合"这一对概念不能等同于英语中的hypotaxis和parataxis概念。

In Chinese, we can put them in the same sentence, but it is different in English."Although" and "because" are hypotaxis conjunctions,"but" and "so" are parataxis conjunctions. We can use either the parataxis conjunction or the hypotaxis conjunction in one sentence. We must not use both, or the sentence will be jumbled.

在汉语中可以说"虽然……但是……"、"因为……所以……",但是在英语中就不一样,although和because是从属连词,but和so是并列连词,在一句句子中两者只能出现一个,或者使用并列连词,或者使用从属连词,不能连用,否则会导致句子结构混乱。

第1/4页 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。