英语人>网络例句>export 相关的网络例句
export相关的网络例句

查询词典 export

与 export 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Yet more POWERFUL FUNCTIONS: XML forms/templates/export; HTML toolbar/menu/insert-code/export-to-Website (opt:dynamic tree)/etc; self-updating fields; template function; hyperlinked history/bookmarks/favorites lists; undo/redo; high-security encryption; image-compression; print preview; drag-drop; zoom; calendar; a multitude of import/export option; auto-save;'browser-style' hyperlinks to files, directories, WWW,email, ftp, news, phone (with autodial - inc.prefix), user-defined; etc. Import IE bookmarks and Windows shortcuts.

然而,更强大的功能: XML的表格/模板/出口;的HTML工具栏/菜单/插入代码/出口到网站/等;自我更新的领域;模板功能;超连结的历史/书签/最爱名单;还原/重做;高安全性加密;图像压缩;打印预览;拖放;变焦;日历;千头万绪,导入/导出选项;自动保存;浏览器式'的超文本链接文件,目录的WWW ,电子邮件的FTP ,新闻,电话(与自动拨号-i nc.prefix),用户定义;等进口即书签和W indows的快捷方式。

We also export as follow products:Manganous sulfate,Zinc Manganese,Ground Calcium Carbonateand Titanium Dioxide,Tung Oil,Cassia and star Aniseed also is our mainly export products,Cassia main is Dongxing Oil Cassia and part Xijiang Cassia,Our export production above 1000MT.

我们还出口以下产品:硫酸锰、硫酸锌、重质碳酸钙及钛白粉等化工原料。桐油、桂皮和八角也是我们的主要出口产品。它们的具体规格都远远超出中国的国家出口标准。我们的桂皮以厚而多油的东兴油桂为主,每年出口量在1000吨以上;西江桂只占500吨;而八角尤以大红八角为主,色红润而质好。

The companies own right to import and export, accounting for one third of the total export sodium chlorite Its products mainly export to Europe, the USA, Australia and some other countries and regions.

公司在清华大学、中国海洋大学、中科院海洋研究所等多家教学科研单位的专家的技术支持下,引进法国先进的生产技术和工艺,年产亚氯酸钠固体1200吨,亚氯酸钠液体3600吨。

June 1, 2007, China adjusted the export tariffs on a large area of rare earth metals, refined lead, terbium dysprosium oxide and oxidation of 10% export levy export tariffs, leading to sharp reduction in exports, coupled with the domestic automotive lead-acid battery industry the increased demand for lead metal, lead prices have become push factors.

2007年6月1日,中国作出调整的稀土金属,精炼铅大面积的出口关税,铽镝氧化物和10%的出口征收出口关税,氧化,导致出口大幅减少,加上国内汽车领先耦合酸电池行业的铅金属的需求增加,导致价格已成为推动因素。

Time for managers to conduct city business delivery 5 years ago, the Express team from the initial development of one person, one car Today Express has more than 50 staff, 30 motorcycle delivery team, assumed the Chongqing International freight forwarding industry and the associated banks, insurance companies, and most other import and export documents, materials and other services; We are currently working with the city of Chongqing International freight forwarding and import and export manufacturing enterprises have established long-term and stable cooperative relationship, where the import and export related documents, as well as related industries such as insurance companies, banks are among the transfer documents are submitted to us to complete.

时间管理者公司开展同城快递业务5年来,快递队伍由最初的一人一车发展到今天有50多名快递人员,30辆摩托车配送队伍,承担了重庆国际货代行业及相关的银行、保险公司等大部分进出口单证、物料等业务;我们目前与重庆市内的各国际货代公司和进出口生产企业都建立了长期稳定的合作关系,凡进出口相关的单证以及与之相关的行业如保险公司、银行之间的单证传递都交由我们来完成。

With regard to mineral resources in which China has advantages, such as tungsten, tin, antimony, rare earths, fluorspar and barite, the government will improve the export structure, increase the added value of the export products, standardize the order of export business, and actively urge the trade intermediary organizations to improve trade coordination and self-discipline, and promote the healthy development of the trade in domestic and foreign mineral products.

对于钨、锡、锑、稀土、萤石、重晶石等中国传统优势矿产资源,将改善出口结构,提高出口产品附加值,规范出口经营秩序,积极推进行业中介组织开展行业协调和自律,促进国内外矿产品贸易的健康发展。

Article 53 The state employs such foreign trade promotion measures as import and export credit, export credit insurance, export tax refund, etc.

第五十三条国家通过进出口信贷、出口信用保险、出口退税及其他促进对外贸易的方式,发展对外贸易。

Besides the main traditional products such as canned food,condiment,Longevity flour products, Aigret rice noodle, Double Lamps candy and cake, mushroom, and frozen vegetables and fruits, etc, we also specialize in non-food products such as case and bag, porcelain, resin product, etc, various self-operated commidities and import-export agencies, enjoying very high international reputation through excellent quality and good service. we made an achievement of over 100 million US dollars export performance in 2007, enjoying the glorious titles such as Xiamen Export Enterprises over 100 million US Dollars Export Amount, Top 100 Imp./Exp Enterprises, Advanced Units of Market Development, Xiamen Top 100 Enterprises, etc.

除了主营传统产品罐头、调味品、&长寿&牌面制品、&白鹭&牌米粉、&双灯&牌糖果糕点以及食用菌、速冻蔬菜、水果等之外,公司还经营箱包、陶瓷、树脂制品等其他非食品业务及各类商品的自营和代理进出口业务,并以优良的品质、周到的服务在国际上享有良好的信誉。2007年度公司取得了超亿美元的出口业绩,获得了厦门市出口超亿美元企业、进出口百强企业、开拓市场先进单位、厦门市百强企业等荣誉称号。

At present, our company import and export foreign trade agent, we can provide you with the following one-stop import and export agent services, including:(1) on behalf of contract (2) apply for a permit / automatic import license (3) declaration / allocation module / Inspection / Insurance (4)various documents, including the export letter of credit document / open import letters of credit (5) foreign exchange write-off / import and payment (6) for the export tax rebate and no matter which port internally , sea, air, my companies have to provide quality low-cost operation.

目前,我公司在进出口外贸代理方面,可以为您提供如下的进出口贸易代理一条龙的优质服务,包括:(1)代签合同(2)申领许可证/自动进口许可证(3)报关/配舱/商检/保险(4)缮制各种单据,包括出口信用证单证/开立进口信用证(5)外汇核销/进口付汇(6)办理出口退税而且无论国内哪个港口,海运、空运、我公司都提供优质价廉的操作。

State Import and Export Company in Shandong billion registered capital of 3 million yuan, is a collection for sale, processing, domestic and foreign trade as one of the import and export enterprises, mainly engaged in goods and technology import and export business, operating garment processing, textile needles, paper products, grass Liu Series, fabricated metal products, stone products, handicrafts, metal appliances, automobiles, chemical products, general machinery equipment, leather products, footwear export sales.

山东亿邦进出口有限公司注册资金300万元,是一家集销售、加工、内外贸易为一体的进出口企业,主要经营货物和技术的进出口业务,经营服装加工、针纺织品、纸制品、草柳编、金属制品、石制品、工艺品、五金电器、汽车、化工产品、通用机械设备、皮革制品、鞋帽的出口销售业务。

第3/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。