英语人>网络例句>distillation 相关的网络例句
distillation相关的网络例句

查询词典 distillation

与 distillation 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The running length of alkane distillation column was prolonged from average 2 months to more than 9 months.

环己酮生产工艺中烷蒸馏塔工作周期由改造前的平均2个月延长至9个月以上,实现整套装置长周期稳定运转。

During the process, the product stream is subjected to an interstage distillation step, thereby removing at least a portion of the alkylate from the product stream before the product stream is introduced into a downstream reactor.

在该方法中,产物流在进料到下游反应器之前,进行级间蒸馏步骤,由此从产物流中脱除至少部分烷基化物。

In the course of oxidation, reaction temperature should rise step by step, and in the late stage, reduced pressure distillation should follow so that the concertration of gly oxalic acid can rise and production rate of allantoin can rise up to 40%.

在氧化反应的过程中逐步地提高反应温度,反应后期进行减压浓缩,提高了乙醛酸的浓度,缩短了氧化时间,并使尿囊素産率达到40%。

A distillation of carefully selected ingredients creates this exquisite liqueur although the main ingredient of BOLS Amaretto is the kernel of ripe apricots that is also used in making BOLS Apricot liqueur.

BOLS这款杏仁酒是通过挑选成熟的杏仁蒸溜而成,同样也是制造BOLS 杏子利口的原料。

The technology of molecular-distillation for purifying star anise essential oil was researched, and chemical constitutions of essential oil and distilled substance were analyzed by GC-MS.

研究分子蒸馏技术纯化八角精油的工艺条件,利用GC-MS对精油及分离纯化的馏分进行化学组成分析。

The extraction from star anise fruits was obtained by supercritical carbon dioxide extraction(SFE-CO_2) method at the pressure 16 MPa,temperature 35℃,flow rate 30 L/h meanwhile time 2 h,and the star anise oil was obtained by steam distillation.

用超临界CO2萃取(SFE-CO2)技术,在压力16 MPa、温度35℃、反应时间2 h及CO2流量30 L/h的条件下,对八角茴香的果实进行了萃取,得到八角茴香萃取物,并用水蒸气蒸馏法提取八角茴香精油。

The essential oil contents of Inner Mongolia fennel, obtained by simultaneous distillation and extraction, were 4.9, 9.3, 12.0, 12.9, 28.8, 31.5 mL/kg DM in root, stem, leaf, peduncle, anthotaxy and fruit respectively.

使用同时蒸馏萃取法,对内蒙古小茴香不同器官风干样进行分析,根、茎、叶、花序梗、花序和果实精油含量分别为4.9、9.3、12.0、12.9、28.8、31.5 mL/kgDM。

The preordained frangibility of the hymen: the presupposed intangibility of the thing in itself: the incongruity and disproportion between the selfprolonging tension of the thing proposed to be done and the selfabbreviating relaxation of the thing done; the fallaciously inferred debility of the female: the muscularity of the male: the variations of ethical codes: the natural grammatical transition by inversion involving no alteration of sense of an aorist preterite proposition (parsed as masculine subject, monosyllabic onomatopoeic transitive verb with direct feminine object) from the active voice into its correlative aorist preterite proposition (parsed as feminine subject, auxiliary verb and quasimonosyllabic onomatopoeic past participle with complementary masculine agent) in the passive voice: the continued product of seminators by generation: the continual production of semen by distillation: the futility of triumph or protest or vindication: the inanity of extolled virtue: the lethargy of nescient matter: the apathy of the stars.

671处女膜先天的脆弱性,物体本身预先假定的不可触性。为了达到目的而自我延长的那份紧张以及完成之后的自我缩短与松弛,这二者之间既不调和也不均衡。女性之虚弱及男性之强韧乃基于谬误的臆测。道德的准则是可变的。自然的语法转换:在不引起意思变动的情况下,由主动语态不定过去式命题(从语法上分析:男性主语,单音节拟声及物动词,女性直接宾语)转位到相关的被动语态不定过去式命题:3)(从语法上分析:女性主语,助动词与准单音节拟声过去分词,男性主动补语)。借着生殖,不断地生产播种者们。借着酿造来连续地生产精液。胜利也罢,抗议也罢,复仇也罢,都是徒劳的。对贞操的颂扬煞是无聊。无知觉的物质毫无生气。星辰之情感淡漠。

During the distillation of apple brandy by traditional techniques, higher temperature would inevitably induce chemical damage or disruption of heat-sensitive flavoring compositions and further deteriorate the quality of apple brandy.

传统蒸馏方法的高温处理会不可避免地造成香味物质的损失和热敏性物质的破坏,影响白兰地的品质。

The appositeness of gas furnace gas application in the production of zinc powder by distillation method as heating energy is described.

阐述采用煤气发生炉生产煤气作为精馏法生产锌粉生产工艺中加热源的合理性,分析两段式煤气发生炉在用于生产热煤气时的优缺点,介绍其在精馏法生产锌粉生产工艺中的应用及其所做的改进。

第10/84页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

He and Nina moved to California and lived at 2005 Ivar Street, Apt.

他和Nina搬到加州,并在2005年伊瓦尔街,公寓生活。

Droperidol ( potently inhibits transfected HERGchannels and this is the probable mechanism for QT prolongation.

氟哌利多有效地抑制了转染的 HERG 钾通道,可能是 QT 间期延长的机制。

The Nazi's cruel treatment of the Jews during the Second World War is beneath contempt .

二战期间纳粹对犹太人的暴行极其可鄙。