英语人>网络例句>cargo 相关的网络例句
cargo相关的网络例句

查询词典 cargo

与 cargo 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Third, transport fierce competition within the constraints of civil aviation transport industry China's various modes of transport from passenger and cargo transport volume of a table, we can see that civil aviation transport in the total volume of passenger and cargo transport, the share of the smaller, from 1995-2000, the proportion of major passenger traffic In recent years the growth of people's incomes and the gradual upturn in the economic situation, an increase of 0.04 percent, while cargo share remained almost unchanged.

三、运输业内部的激烈竞争对民航运输业的制约从我国各种运输方式客货运输量的构成表中,可看出,民航运输业在客货运输总量中,所占比重是较小的,从1995—2000年,客运量所占比重主要由于近年来人们收入的增长和经济形势的逐渐好转,增长了0.04%,而货运量所占比重几乎保持不变。

AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

According to a statement on the Chinese State Administration of Quality Supervision Web site, Louis Dreyfus exported the tainted cargo, which arrived in Guangdong province, while the suppliers of the cargo were ADM do Brasil Ltda, Cargill Agricola S/A.

中国国家质量监督局的网站上有这样一则声明,说路易·达孚出口的这批经过涂染的货物已抵达广东省,但这批货的供货商是ADM 巴西有限公司和嘉吉 Agricola S/A。

Hong Kong Air Cargo Terminals Limited is one of the leading air cargo terminal operators in the world.

香港空运货站是世界领先的航空货运站之一。

Solid bulk cargo must be strictly trimmed until to ambient bulkhead. If not enough, then heavy cargo package and baffler shall be supplied.

固体散装货物必须严格平舱,一直平整到货舱四周舱壁,如果对稳性还有严重影响,则再加压包和挡板措施。

There is one emergency firefighting pump(also used as emergency bilge pump) inside steering gear pump (65CWZ-6, delivery capacity: 36m3/h, pressure: 0.42Mpa), they compose emergency bilge draining system together with engine room, cargo hold emergency bilge water piping, they can be used to discharge the bilge water of engine room, cargo hold at emergency situation.

舵机舱设有应急消防泵(65CWZ-6,排量:36m3/h,压力:0.42MPa)1台,与机舱、货舱应急舱底水管系组成应急舱底排水系统,用它可以在应急情况下抽排机舱、货舱的舱底水。

The cargo was generally tight stowed with no apparent canting or space created between the cargo and side shell frames.

货物基本堆放紧密,没有明显的倾斜,在货物与船侧舷肋骨之间也不存在空隙。

The cargo was generally tight stow ed with no apparent canting or space created between the cargo and side shell frames.

货物基本堆放紧密,没有明显的倾斜,在货物与船侧舷肋骨之间也不存在空隙。

第4/50页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Imagine Dat
Pal Norte
Whatcha Sayin' Tip
Itchin
Lowlands
White Cadillac
Hands On Me
Profesora
Just Like Larry
Explosions
推荐网络例句

So it was last week in Selma , alabama.

上星期在亚拉巴马州塞尔马市发生的事件也是这样一个转折点。

The group also spearheads various social programs in China.

该组织还带头参与中国的各种社会活动。

He points out huge swathes of neighbouring land that once glimmered with rice paddies.

而最近,这片土地上的水稻被挖掘干净,取而代之的是一片养鱼场。