英语人>网络例句>aside of 相关的网络例句
aside of相关的网络例句

查询词典 aside of

与 aside of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

Has been able to put aside the matter, doing all possible to speculate the reasoning really have to go abroad by, the success of the Internet has become a well-known woman novelist, is well-prepared to return home after a date with first love, did not expect "love The wine known interest "of her drunk to be careful not to write on the computer, deleted the article archive was expelled from the company, as long as the drinking will lead to troubles in the past because she makes wine, love often unhappy, drunk Hedley know before the book, one thing is a mess no reason Fortunately, with each side always grew up with, the Peach Blossom 10-year-old town of Chol "rehabilitation", she will be able to saved the day.

一直对此事耿耿于怀,做着各种可能的推理猜测的由真远赴海外,取得了成功,成为著名的互联网女小说家,回国后正精心准备着与初恋情人的约会,没想到"爱酒的兴致远近闻名"的她喝醉了酒不小心把写在电脑里的文章存档全部删掉而被公司开除,只要喝了酒就会闯祸的她过去因为酒使得工作、爱情屡屡不如意,醉前知书达理,醉后则毫无道理得一塌糊涂,幸好每次身边总有与其一起长大,暗恋其长达十年之久的哲镇"善后",她才能够化险为夷。

Passages of the Bible are quoted verbatim, the locations have a Palestine-like authenticity, and, aside from some of the principals (Robert Powell as Jesus, Olivia Hussey as Mary, and Stacy Keach as Barabbas), many of the non-Roman characters are actually played by Semitic-looking actors.

段落圣经是逐字引用,该地点有一个巴勒斯坦样的真实性,以及,除了一些校长(罗伯特鲍威尔耶稣,奥利维亚赫西为玛丽,和斯泰西基彻作为Barabbas ),许多非罗马字符实际上发挥犹太人前瞻性的行动者。

The problem with both v-mail and e-mail (aside from the fact they're asynchronous, often ill-timed, and usually devoid of context) is that they shift the power from the recipient of communications (e.g. the right to decline conversation) to the sender.

除了交流不同时进行、经常不合时宜、缺乏内容的问题之外,语音和电子邮件都把在交流过程中接收者一方的权利转移到了发出者的身上。

If then we adhere to our original notion and bear in mind that our guardians, setting aside every other business, are to dedicate themselves wholly to the maintenance of freedom in the State, making this their craft, and engaging in no work which does not bear on this end, they ought not to practise or imitate anything else; if they imitate at all, they should imitate from youth upward only those characters which are suitable to their profession-- the courageous, temperate, holy, free, and the like; but they should not depict or be skilful at imitating any kind of illiberality or baseness, lest from imitation they should come to be what they imitate.

那么,如果我们坚持最初的观念并且铭记,国家保卫者应该放弃所有其它的事情,从而将他们全部的精力奉献给维护国家自由的事业,一旦投身这样的事业,就没有什么工作是可以一蹴而就的,他们不应该再去涉足或者模仿其它的事情了;如果他们非要模仿什么,那也应该只去模仿那些适合于他们职业需要且能引导青年积极向上的人物——能够树立起勇敢、克制、圣洁、自由等形象的人物;他们不应该述及或者精于模仿粗俗和卑鄙之道,以免模仿着模仿着也就弄假成真了。

In Britain the practice of inclosure allowed landlords to set aside plots of land, formerly subject to common rights, for intensive cropping or fenced pasturage, leading to efficient production of single crops.

英国的圈地运动使得地主可以将原本属于共同产权的大片土地用于密集种植或围栏放牧,这就形成了有效的单一农作物生产。

The Pagan religion indeed, which prohibited only some of the grosser crimes, and which stopped the hand but meddled not with the heart, might have crimes that were inexpiable; but a religion which bridles all the passions; which is not more jealous of actions than of thoughts and desires; which holds us not by a few chains but by an infinite number of threads; which, leaving human justice aside, establishes another kind of justice; which is so ordered as to lead us continually from repentance to love, and from love to repentance; which puts between the judge and the criminal a greater mediator, between the just and the mediator a great judge — a religion like this ought not to have inexpiable crimes.

事实上异教只是禁止几种重大的罪行,它们阻止人的行为却不进入人的内心,所以很可能产生不可救赎的罪行;但是一种将所有的激情都系上缰绳的宗教;它对思想和欲望的戒备如同对行为的戒备;它不是通过几条铁链来托住我们而不让我们堕落,它用的是无数的丝;它将人类自认为的正义搁置一边,建立起了另一种正义;它是如此有秩序的引导我们持续的从悔改到爱,并从爱到悔改;它在法官与犯罪者之间建立了一个更大的裁判者,在正当行为和裁判者之间建立了一个伟大的法官——这样的宗教应该就不会有不可救赎的罪了。

I have been as guilty of this as anyone, setting aside interactionism in Chalmers (1996) partly for reasons of compatibility with physics.

我也有些问题,在Chalmers (1996)把相互作用放在一边,就部分是意味和物理学的相容。

However, this supervisory authority entrusted by the constitution and the law has long been put aside because of kinds of reasons. This phenomenon reflected the shortage of legislation as well as the implementation. In order to build a broad way for interpellation system, we need to compare studies of both the domestic and foreign interpellation system, inspect the present situation of interpellation power utilization, lay the foundation for the deepening interpellation system theory and get rid of the hurdle of system and ideology.

但是宪法和法律赋予的这项监督权却长期以来因为种种原因被束之高阁,这反映了立法上的不完善与实施的脱节之处,需要我们比较研究国内外质询制度及考察质询权运用的现状,为质询制度的理论深化冲破思想、制度的樊离奠定基础,为质询权的合理、适当、及时地行使开辟一条康庄大道。

第10/87页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

On closer examination, though, this is not a vote for multilateralism but just the opposite.

仔细审视后我们发现,这并非是对多边主义投出的赞成票,而是恰好相反。

Uncovering their weak spots, so I can defeat them.

揭露出他们的弱点,这样我就可以打败他们了。

Methyl bromides, in C_(3v) symmetry, have been extensively studied at their first absorption A-band because the behavior of these molecules can be used as a prototype for depicting numerous types of photodissociations in a variety of polyatomic molecules.

例如,有很多研究报道了C_(3v)对称的溴甲烷等分子在第一吸收带的光解,这是因为其光解行为可以作为理解其它多原子分光解的原型。