英语人>网络例句>anywheres 相关的网络例句
anywheres相关的网络例句

查询词典 anywheres

与 anywheres 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

No, I'm not going anywheres.

我哪也不去

I have been to there Arizona and Colorado one times respectively for years ago, but was to join the so-called package tour. So, you know I was just like most travelers who come and go and can't touch anythings and anywheres in depth.

我在多年前分别到过那两个地方一次,但是是所谓的套装旅行,因此我就像大部份的游客一样匆匆来去,无法深入地去碰触任何事任何地点。

If you are with the quality, or at a funeral, or trying to go to sleep when you ain't sleepy -- if you are anywheres where it won't do for you to scratch, why you will itch all over in upwards of a thousand places.

你要是跟有身份的人在一起,或者参加一处葬仪,或是明明睡不着偏要睡,――不论在哪里,只要那里不容许你抓痒,那你就全身会有一千处发起痒来。

If he even see a straddle-bug start to go anywheres, he would bet you how long it would take him to get to--to wherever he was going to, and if you took him up, he would foller that straddle-bug to Mexico but what he would find out where he was bound for and how long he was on the road.

要是他看见一只屎克螂朝哪里开步走,他就跟你赌它几天才能到——不论到哪儿都行;只要你接茬,哪怕是去墨西哥,他也会跟着那只屎克螂,看看它到底去不去那儿,路上得花几天的时间。

Not a sound anywheres -- perfectly still -- just like the whole world was asleep, only sometimes the bullfrogs a-cluttering, maybe.

到处没有一点儿声音――万籁俱寂――仿佛整个儿世界沉沉入睡了,只是偶然有牛蛙叫几声。

Col. Grangerford was very tall and very slim, and had a darkish-paly complexion, not a sign of red in it anywheres; he was clean shaved every morning all over his thin face, and he had the thinnest kind of lips, and the thinnest kind of nostrils, and a high nose, and heavy eyebrows, and the blackest kind of eyes, sunk so deep back that they seemed like they was looking out of caverns at you, as you may say.

眼睛漆黑,深深地陷在眼眶里,看着你时,不妨说如同从山洞里朝外望着你。额骨高高的,头发又黑又直,一直拖到肩上。双手又长又细。他这一辈子,每天穿着一件干净衬衫,从头到脚的一套服式是细帆布做的白色西装,白得简直刺眼睛。每逢星期天,总是穿一身蓝色的燕尾服,钮扣是黄铜的。他手提一根镶银的

Grangerford was very tall and very slim, and had a darkish-paly complexion, not a sign of red in it anywheres; he was clean shaved every morning all over his thin face, and he had the thinnest kind of lips, and the thinnest kind of nostrils, and a high nose, and heavy eyebrows, and the blackest kind of eyes, sunk so deep back that they seemed like they was looking out of caverns at you, as you may say.

格伦基福特上校个子挺高,身材细长,皮色黑里透着苍白,哪儿也找不到一点儿血色。每天早上,总把那瘦瘦的脸刮得干干净净。他是薄嘴唇,薄鼻翼,高鼻子,浓眉毛。眼睛漆黑,深深地陷在眼眶里,看着你时,不妨说如同从山洞里朝外望着你。

The first thing to see, looking away over the water, was a kind of dull line -- that was the woods on t'other side; you couldn't make nothing else out; then a pale place in the sky; then more paleness spreading around; then the river softened up away off, and warn't black any more, but gray; you could see little dark spots drifting along ever so far away -- trading scows, and such things; and long black streaks -- rafts; sometimes you could hear a sweep screaking; or jumbled up voices, it was so still, and sounds come so far; and by and by you could see a streak on the water which you know by the look of the streak that there's a snag there in a swift current which breaks on it and makes that streak look that way; and you see the mist curl up off of the water, and the east reddens up, and the river, and you make out a log-cabin in the edge of the woods, away on the bank on t'other side of the river, being a woodyard, likely, and piled by them cheats so you can throw a dog through it anywheres; then the nice breeze springs up, and comes fanning you from over there, so cool and fresh and sweet to smell on account of the woods and the flowers; but sometimes not that way, because they've left dead fish laying around, gars and such, and they do get pretty rank; and next you've got the full day, and everything smiling in the sun, and the song-birds just going it!

往 水面上望去,首先看到的是灰蒙蒙的一条线——那是河对岸的树林子——别的便什么也看不清——接着是天空中有一点儿鱼肚白;然后鱼肚白多了些,逐渐朝四周散开去;接下来,远处河水的颜色淡了些,不是那么黑了,而是灰灰的了。更远处,可以看到小小的黑点子在漂过来——那是些载货的驳船之类。还有黑黑的一长条——那是木筏子。有时能听到长桨吱吱地响,或者一些杂音。四周这么寂静,声音又来自很远的远方。过了一会儿,你看到一道水纹。凭了水纹的模样,你知道那里有一块礁石,急流朝着它冲过去,流水飞溅,成了这个模样。你看到,雾气袅袅上升,离开水面,东方红了起来,河面红了起来。你可以看到对岸河边树林子边上一处原木搭成的小屋,那可能是一个木材场,在那里堆着的一堆堆木材,中间却是空的,容得狗钻来钻去,为了能叫人家上当①。然后微风轻拂,从河上一阵阵吹来,那么凉凉的,那么清新,闻起来那么甜美,这是全凭了那些树林子和那些鲜花的缘故。可有时候也并非全是如此美妙。

推荐网络例句

But in the course of internationalization, they meet with misunderstanding and puzzlement.

许多企业已经意识到了这一点,但在国际化的进程中,仍存在一些误区与困惑。

Inorder toaccomplish this goal as quickly as possible, we'll beteamingup with anexperienced group of modelers, skinners, and animatorswhosenames willbe announced in the coming weeks.

为了尽快实现这个目标,我们在未来数周内将公布与一些有经验的模型、皮肤、动画制作小组合作。

They answered and said to him, Are you also from Galilee?

7:52 他们回答他说,难道你也是出于加利利么?