英语人>背单词>影视英语>《越狱》经典台词 单词列表
背单词

《越狱》经典台词

单词量:105
背单词列表

You and me, it's real.

我和你,是真的(深情而含蓄的表白)。

Just have a little faith.

活得有信念点。

I kneel only to God. Don't see him here.

我只向上帝下跪。他可不是神。

Take my hand so we can put all this behind us.

握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。

You look like hell. I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.

--你看起来像是去拼命的。|--我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。

What do you want from the future? Would you run if I said you? Would you chase me if I did?

--你将来想得到什么? |--如果我说是你,你会逃开吗? |--如果我逃开了,你会来追我吗?|

Michael, you are where you are because of your brother. You are telling me he's where he is because of me.

--迈克尔,你能有今天都是因为你哥哥。|--也就是说,他有今天也是因为我。

You think you are the only one who feels betrayed? I...loved you, Susan. Real love, for the first time in my life... And then...and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home.

你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,苏珊。我生命中的第一次真爱。而你……而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。 |

Why do you want to see him so hard anyway? Because he's my brother.

--你为什么这么想见他?|--因为他是我哥哥。

How about getting us to somewhere cooler, say, Africa?

把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?

I believe in being part of the solution, not the problem.

我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。

There is a plan to make all of this right.

有个计划可以让所有事情顺利。

What's your problem? I got a neuroanatomical lesion affecting my reticular activating system. What does that mean? It means I don't sleep.

--你有什么问题吗? |-- 我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。 |-- 那是什么意思? |-- 就是说,我不用睡觉。|

I just shared a secret with you. Now, it's your turn. Want to know what the tattoos mean? Yeah. Nothing.

-- 我刚刚告诉你我的秘密了。轮到你了。 |-- 想知道那些纹身的意思么? |-- 当然! |-- 什么意思也没有。|

I'll do anything you need. You see these hands? They're digging machines. You want to go to China? I'll get you to China. I'll dig like a psychotic rodent if I have to. I wasn't trying to escape. Sure you weren't. You were just out there howling at the moon.

--我会做你需要的任何事。你看到我的手了?这双手就是掘土机。你想到中国去?那我就帮你挖到中国去。我可以像土拨鼠一样疯狂挖洞!|-- 我没有试图逃跑。|-- 你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。

Ever hear of tensile strength? Hooke's Law of Elasticity? What do you think? If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall. How about speaking English?

-- 听说过延展强度吗?胡克定律? |-- 你说呢? |-- 如果我们在关键位置钻孔,墙的承重强度就会降低。 |-- 你不能用英语讲吗?|

I've got a question for you, Fish. What if we do all this work, and the pipe is ten feet that way? It won't be. You got X-ray vision? I calculated the drill point coordinates, hid them in my tattoo, and then projected them back onto the wall. Everything's been worked out so the image hits the right spot. It's just math. What if your math is wrong? You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall. There'll be an explosion, and we'll be burned alive. But you're good at math, right?

-- 我有问题问你,如果我们在这边钻孔,管道在那边十英尺的地方会怎么样? |-- 不会的。 |-- 你有透视眼么? |-- 我算过了钻孔的坐标,隐在了我的纹身里,然后把坐标重新投射回墙上。所有东西都经过精确计算所以图像会卡准那些关键位置。数学罢了。 |-- 如果你的数学错了呢? |-- 你会掉进裂墙里的煤气管道。会发生爆炸,而我们会被活活烧死。 |-- 但你数学很好,是吧?|

What're we, the A-Train? Everyone gets to ride with us?

我们算什么,公共汽车么?每个人都可以想坐就坐?

Well, for health reasons, information like that should be disseminated a little more pronto.

唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。

What the hell are you doing, John? The Lord's work. The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress? It's not our place to question his will. <br />

-- 你到底在干嘛,约翰? |-- 这是上帝的意旨。 |-- 上帝要你把床上洒满马粪? |-- 我们没有权力过问他的意旨。|

第1/6页 1 2 3 4 5 6 > 尾页