英语人>英文歌词>歌词>中文对照歌词
歌词 "Si Te Vas" 的中文对照歌词与中文翻译

Si Te Vas

斯特沃什

歌词相关歌手:JESSE & JOY

Spanish/Castilian lyrics 中文翻译对照歌词

Que desquiciante es vivir con la razón de tu lado. 这是狂揽住在一起的原因就在你身边。

Esa manera de hablar con semejante bocado. 这样,这种咬说话。

Que me anticipes el fin de algo que no ha comenzado. 你预计你我的东西,还没有开始。

Que te platique mi día y que te gane el cansancio. 说说你我的天,你就赢了疲劳。

   

Pero me he imaginado 但是我想,

la cama vacía en tu lado. Y no! 你身边的空床。也没有!

   

Si te vas, mi vida que será? 如果你走了,我的生活会是什么?

Si no estás mi alma extrañará 如果你不是我的灵魂将缺席

tu imperfecta personalidad 不全你的个性

que me desespera y quiero más. 困扰我,我想要更多。

Si te vas, mi vida que será? 如果你走了,我的生活会是什么?

Si no estás mi alma extrañará 如果你不是我的灵魂将缺席

tu imperfecta personalidad 不全你的个性

que me desespera y quiero más y más. 困扰我,我想越来越多。

   

Esa manáa que tienes de tronarte los dedos. 你必须tronarte manaa手指。

Que si te muerdes la uñas o te agarras el pelo. 如果你咬你的指甲或头发抓。

Que no te quejes de mí como yo siempre me quejo. 不要抱怨我,因为我总是抱怨。

Que amas todo de mí como te adoro mi cielo. 所有你爱我,我爱我的天空。

   

Como vivir sin defectos? 如何生活在没有缺陷?

Y como vivir sin lo nuestro? No! 而生活在没有我们?不!

   

Si te vas, mi vida que será? 如果你走了,我的生活会是什么?

Si no estás mi alma extrañará 如果你不是我的灵魂将缺席

tu imperfecta personalidad 不全你的个性

que me desespera y quiero más. 困扰我,我想要更多。

Si te vas, mi vida que será? 如果你走了,我的生活会是什么?

Si no estás mi alma extrañará 如果你不是我的灵魂将缺席

tu imperfecta personalidad 不全你的个性

que me desespera y quiero más y más. 困扰我,我想越来越多。

   

Si te vas, mi vida que será? 如果你走了,我的生活会是什么?

Si no estás mi alma extrañará 如果你不是我的灵魂将缺席

tu imperfecta personalidad 不全你的个性

que me desespera y quiero más. 困扰我,我想要更多。

Si te vas... 如果你去...

Si no estás... 如果你不...

tu imperfecta personalidad 不全你的个性

que me desespera y quiero más y más. 困扰我,我想越来越多。

歌词 Si Te Vas 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/12139f6096cf03ade561a82b63ad0bea/

歌词 Si Te Vas 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Jesse Eduardo Huerta Uecke, Tirzah Joy Huerta Uecke

版权/Copyright:

Warner Chappell Music Mexico S.A. De C.V.