英语人>英文歌词>专辑>专辑 Dusk... And Her Embrace 中的所有曲目
专辑 Dusk... And Her Embrace 中的所有曲目:

Dusk... And Her Embrace

歌手: CRADLE OF FILTH

类型: album

[English]Heaven Torn Asunder

[English lyric] Rise, ablaze, libidinous Devildom voyeurs Ascend to smother the light Nascent aeons confer.... Chaos is spat From the black eternal sea Serrated mountains of mad shadows ...

[中文对照] 上涨,火光冲天,性欲 Devildom偷窥 升入扼杀光 新生劫赋予.... 乱吐口水 从黑色的永恒的海 疯狂的阴影锯齿山 雕刻对不良行为 ...

[English]Funeral In Carpathia

[English lyric] Candelabra snuffed prey - silhouette wedded Nightfall take my hand Seduce me with silky timbred limbs Grant me thy dark command Over the peaks framing tapestries Of thick ...

[中文对照] 烛台掐灭猎物 - 剪影结婚 黄昏牵着我的手 勾引我,柔滑timbred四肢 赐予我你的黑暗命令 在取景挂毯峰 茂密的森林,黄昏填补 ...

[English]A Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore)

[English lyric] Evening minuetto in a castle by the sea A jewel more radiant than the moon Lowered Her mask to me The sublimest creature the Gods, full of fire Would marvel at making their ...

[中文对照] 晚上小步舞曲在城堡由海 一颗宝石比月亮更容光焕发 降低了她的面具给我 最崇高的造物神,全是火 会惊叹于使他们的女王 注入的空气,她的愿望香 ...

[English]Malice Through The Looking Glass

[English lyric] Take away the wine For restlessness plagues me.... I am assailed by a spectre profounder Than hatred and grief or the sum of their hideous crime I shalt suffer this ...

[中文对照] 拿走酒 对于烦躁困扰着我.... 我是一个幽灵,更深刻的抨击 不是仇恨和悲伤或他们的丑恶罪行的总和 í必受此忏悔默 等待太阳落山, ...

[English]Dusk And Her Embrace

[English lyric] When the sun has wept upon the waveless lake And the mists steal in with ease Covened wolves are their eerie dissonant napes In adoration of the moon and thee "They call as I ...

[中文对照] 当太阳已经无波的湖面哭了 和雾气偷自如 Covened狼是他们的怪诞刺耳的napes 在月亮和你的崇拜 “他们叫我给你......” ...

[English]Beauty Slept In Sodom

[English lyric] Death, spirit me away My anguished soul doth strain On taut and twisted reins Yet, insatiate I still remain Like a proud, unfalled star That dares thee from afar To calm my ...

[中文对照] 死亡,精神我走 我痛苦的灵魂,这话应变 在拉紧和扭曲的缰绳 然而,馋我还是留 像一个骄傲, unfalled明星 那你敢从远方 ...

[English]Haunted Shores

[English lyric] Herodias and I have led a phantom cavalcade Through veiled and pagan history where superstitions reigned And Christendom sought to pervert, but poets of my name Sang of ...

[中文对照] 希罗底,我已经带领一个幽灵行列 通过含蓄和异教徒的历史,其中的迷信统治 和基督教试图妨碍,但我的名字诗人 桑半影胜利的巫术声称 ...