英语人>词典>汉英 : 迷途 的英文翻译,例句
迷途 的英文翻译、例句

迷途

词组短语
wrong path · Higher and Higher
更多网络例句与迷途相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All but the most alert driver will miss it, but if you take the first exit off the George Washington Bridge – just as everyone else barrels on into the Jersey maelstrom – the city falls suddenly away, as if you had slipped out through a secret door.

除了最警觉的司机以外,所有人都会忽略这点,但如果你从乔治华盛顿桥的第一个出口出来——其他人总会误入迷途、钻进泽西市——纽约这个城市就突然消失了,宛如你滑出了一个秘密通道。

Little altar boy, for I have gone astray

辅祭男孩,因为我陷入迷途

My Antonia and A Lost Lady,Cather vividly describes the immigrants from the east of Europe,how to fight for survival,how to balance between old culture and new environment.

我的安东尼娅》和《一个迷途的女人》都是以内布拉斯加为背景描写拓荒运动的,代表了凯瑟拓荒小说的最高成就。

I believe ,for everyone who goes astray ,someone will come, to show the way.

我相信,每个迷途的人,都会有人给他指路。

And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction

我是为你本身的益处说这些,却不是为了要制一张网来束缚你,只是为了和美还有使你能够追随上帝免入迷途

Honestly, I think that your idea will lead you down a blind alley.

坦率地说,我认为你的想法会把你引入迷途

Missing your chicken wing like you are there.

你在那像迷途的小鸡。

It was stubbornness that made him disregard the warnings of the Young Marshal, Chang Hsueh-liang, that his Manchurian soldiers no longer wanted to fight the Communists, and resulted in his being kidnaped at Sian in 1936; it was ignorant obstinacy that made him countermand General Stilwell's order in 1942 for Chinese troops to evacuate Burma by way of India so that many were lost under the fastnesses of Tibet where they died; it was conceited mulishness that made him go into Manchuria in 1945 against the advice of General Wedemeyer; and finally, it was blind obstinacy and a crazy faith in his own rightness that made him disregard the warnings of his generals that the war could only be settled by political means until in the end politicians refused to head the government, generals refused to take command in the field and foreign powers refused to send him any more aid.

正是由于他的固执,使他不顾张学良少帅的一再警告,不相信张的东北军再也不愿打共产党了,结果酿成一九三六年的西安事变,他被扣押起来。他的愚顽不化使他在一九四二年撤销史迪威将军的命令,不让中国远征军取道印度撤出缅甸,致使许多士兵在西藏的穷乡僻壤迷途丧命。他的刚愎自用使他在一九四五年不顾魏德迈将军的劝告而进军满洲。最后,还是由于他盲目地固执己见和疯狂地自以为是,使他不顾手下将领们的一再告诫,不相信只能用政治手段来解决这场战争,结果搞得文官不愿主持政务,武将拒绝挂帅上阵,外国也拒绝继续提供援助。当然也可以把这称之为坚忍不拔。

Among these are a cowcatcher (to protect straying cattle and people from oncoming trains), the single penny postage idea for England, railway signals, the speedometer, ideas on game theory, system of signaling for lighthouses, a compendium of all manufacturing methods and engineering work in Britain.

其中有排障器(避免迷途的牲畜和人群被急驰而来的火车撞倒、在英国实施一便士邮资的建议、铁路信号、速度计、博弈论的思想、灯塔信号系统,以及一份关于英国全部制造方法与工程作业的纲要。

Lyrics / Song Text for THE SEER AND THE SEEN By In Gowan Ring , from For The Homeless Heart The sands collect the signs of the ocean The winds hold sway to swell the motion The breeze that breathes upon the skin The leaves that leave yet only a skein Along, within, and through the years As stray as they never knew the way Allay the doubt, subdue the fear Afraid they never knew your name These seven years are not so long But long enough for what has come Or may have gathered at your seat Or might have blossomed at our feet Along, within, and through the years As stray as they never knew the way Allay the doubt, subdue the fear Afraid they never knew your name I gather at the heels in one more stand Briars at the feet, flower in hand The delicate world that wrapped around The disparate soul that it surrounds Along, within, and through the years As stray as they never knew the way Allay the doubt, subdue the fear Afraid they never knew your name

抒情诗 /歌本文为预言者及那见到被在延命菊戒指,从为无家的心沙子收集大海的告示风把握使摇动增大运动微风哪一呼吸在皮肤之上树叶哪一休假只有仍然一个一束向前,在里面,和整年像他们一样迷途从不知道方法使怀疑镇静,使服从恐惧害怕他们从不知道你的名字这些七年不这么长但是为已经来渴望充足或可能已经在你的位子聚集或可能在我们的脚开花向前,在里面,和整年像他们一样迷途从不知道方法使怀疑镇静,使服从恐惧害怕他们从不知道你的名字我在另外一个台子中的脚后跟聚集在脚的荆棘,在手中的花在附近包装的细致优雅的世界它包围的不同的灵魂向前,在里面,和整年像他们一样迷途从不知道方法使怀疑镇静,使服从恐惧害怕他们从不知道你的名字

更多网络解释与迷途相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

astray:迷途地

astraphobia 闪电恐怖 | astray 迷途地 | astrict 绑

astray:迷途的

astonish 使惊讶 01 | astray迷途的 M | asrtide跨在...上 6

lead astray:迷惑,引入迷途

366.lead a...life 过...的生活,度...的生涯. | 367.lead astray 迷惑,引入迷途. | 368.lead captive 俘虏,捕获.

You cannot be lost on a straight road:走直路,不迷途

Yesterday will not be called again. 昨日不再来. | You cannot be lost on a straight road. 走直路,不迷途. | You cannot eat your cake and have it. 事难两全.

x. Befuddled Life:迷途生命

x. Rough Life 粗略生命 | x. Befuddled Life 迷途生命 | x. Gambling Life 赌博生命

dogie:迷途小牛, 失去母牛的小牛

myxedema [医]黏液腺瘤, 黏液水肿 | dogie 迷途小牛, 失去母牛的小牛 | dock basin 闸门港 船坞

dogie:迷途小牛

doghouse 狗窝 | dogie 迷途小牛 | dogleg 弯如狗腿的

dogie:迷途小牛; 失去母牛的小牛 (名)

doghouse 狗窝; 犬舍 (名) | dogie 迷途小牛; 失去母牛的小牛 (名) | dogleg 似狗后腿之弯曲 (名)

errant: a.1:漫游的,漂泊的 2.偏离正道的,迷途的 3.犯错误的,不正确的,离格的

be portrayed as: v.描绘成...,描写成...,描述成... | errant: a.1.漫游的,漂泊的 2.偏离正道的,迷途的 3.犯错误的,不正确的,离格的 | depraved: a.堕落的,腐化的,道德败坏的

It was your gelding led you astray:是你手下的阉党带你进入迷途

Of course you did not.|你当然没有这么想过 | It was your gelding led you astray|是你手下的阉党带你进入迷途 | - Mistress...- It must not speak.|- 女主人 - 不许说话!