英语人>词典>汉英 : 滑稽模仿 的英文翻译,例句
滑稽模仿 的英文翻译、例句

滑稽模仿

基本解释 (translations)
impressions  ·  travesty  ·  travestied  ·  travesties  ·  travestying

更多网络例句与滑稽模仿相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The trial was a caricature of justice.

这次审判是对正义的滑稽模仿

Without being a declared irrationalist,and without to have articulated a"criticism of the reason"in any form,Derrida would have thus contributed to disturb or discredit any exercise of rationality,by immersing it in"the writing".

并非作为某种非理性主义者,也并非简单的"理性的批判",德里达力图扰乱理性的活动,使之名誉扫地,使之浸入"书写"之中,也就是说浸入虚构、滑稽模仿之中。

It can be used as a pause or a colon: very handy for spinning out a mere anecdote轶事 into a playlet 短剧that's full of parody拙劣的模仿 and speculation.

这个词可以作为停顿或冒号:将一件小事渲染成充斥着滑稽模仿和揣测的短剧时,这个词用起来很方便。

The poem was a parody of a Shakespearian sonnet.

这首诗是对莎士比亚十四行诗的滑稽模仿

To our ears, especially years later, it can sound tinny and inauthentic, less like an inaugural address than like a parody of one.

对于我们的耳朵来说,特别是多年以后,这些话基本上很微弱,听不到了,与其说是就职演讲还不如说是滑稽模仿诗。

Mr Wright, who was Barack Obama's pastor for 20 years, has reason to be angry about the way he has been caricatured.

赖特当了巴拉克奥巴马20年的牧师,对于自己被滑稽模仿的作法,他是有理由气愤不平的。

Mr Wright, who was Barack Obama's pastor for 20 years, has reason to be angry about the way he has been caricatured.

赖特当了巴拉克奥巴马20年的牧师,对于自己被滑稽模仿成如许模样,他是有理由气愤不平的。

Playing on sexual themes, she reveals uncomfortable aspects of British humour, in addition to asking the viewer to re-assess their judgement of gender roles. Her work always has a certain raw energy, it is confrontational as she often impersonates masculine poses with travesty, and its wry sense of humour leaves the viewer both provoked and amused.

她在性别主题上作文章,除了让观众重新审视自身对两性角色的看法以外,也揭示了英式幽默里令人不安的东西,卢卡斯的作品具有某种自然状态下的活力,带着对峙的感觉,她常常对男性姿态进行一种滑稽模仿,使作品以其另类的幽默让观众觉得既有些气恼又很好笑。

Parodying the Chinese miracle, the artist interprets the feeling of that silent majority who mainly suffers from the 'side effects' in a society that has changed too quickly.

艺术家通过对中国奇迹的滑稽模仿,阐述了无声的多数人的感受,他们承受着一个飞速变化的社会带来的&副作用&。

Many artists study their craft by imitating the masters. In this lesson, students reproduce the pattern of one of Shakespeare"s soliloquies, but use their own ideas and words to replace the character"s. This "emulation" is not a paraphrase or parody, but a unique composition inspired by the form of the original.

许多艺术家都是通过对他们老师的模仿学到本领的,在这一课中,学生将对莎士比亚的一个独白进行再创造,但是要用他们自己的理念和语言来重新演绎角色,这种仿效不是进行意译,也不是滑稽模仿,而是在原作形式的启示下的独特创作。

更多网络解释与滑稽模仿相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

ape:人猿

在与人类最像的灵长目动物(primate)中,除了类人猿(ape),就要属猴子了,从广义上说,monkey包括所有灵长目动物. 与其他动物相比,猴子更聪明,长相及行为更接近人类,而且猴子更善于模仿人类(to imitate human beings).它们滑稽的动作(playful antics)长令人捧腹大笑.

clod:乡巴佬

他们的表演技能后来成为现代马戏团小丑表演(circus clowning)的重要部分. 16世纪时,意大利的喜剧开始萌芽. "clown"一词原指"呆子""乡巴佬"(clod),由于这些村夫看上去很滑稽,于是喜剧演员开始模仿他们的动作,

clown:丑角

"clown"一词原指"呆子""乡巴佬"(clod),由于这些村夫看上去很滑稽,于是喜剧演员开始模仿他们的动作,这些演员就成了戏剧中的丑角(clown). 此前,"zany""jester""fool" "minstrel""mime"等词都曾是"clown"的代名词.

transparent: delusive:透明的,显然的:迷惑的

461.translucence: opacity 半透明:不透明 | 462.transparent: delusive 透明的,显然的:迷惑的 | 463.travesty: paragon 滑稽模仿:模范

treacherousness: faithfulness:清晰的:含糊的/迟钝的

463.travesty: paragon 滑稽模仿:模范 | 464.treacherousness: faithfulness 清晰的:含糊的/迟钝的 | 466.trepidation: aplomb 颤抖:镇定

travesty: paragon:滑稽模仿:模范

462.transparent: delusive 透明的,显然的:迷惑的 | 463.travesty: paragon 滑稽模仿:模范 | 464.treacherousness: faithfulness 清晰的:含糊的/迟钝的

parody marks:滑稽模仿商标

外发电子邮件 outgoing electronic mail | 滑稽模仿商标 parody marks | 未决申请 pending application

parody: n.1:模仿诗文 2.拙劣的模仿,滑稽的模仿

preoccupation: n.1.抢先占有 2.全神贯注,入神 3.先入之见,成见 | parody: n.1.模仿诗文 2.拙劣的模仿,滑稽的模仿 | disparity: n.差异,不一致,悬殊

preoccupation: n.1:抢先占有 2.全神贯注,入神 3.先入之见,成见

framework: n.1.构架 2.结构,体系 3.参照标准 | preoccupation: n.1.抢先占有 2.全神贯注,入神 3.先入之见,成见 | parody: n.1.模仿诗文 2.拙劣的模仿,滑稽的模仿

travesty:滑稽模仿

分析了英语讽刺性幽默作品,主要是讽刺小品(burlesque)、滑稽改写(Parody)、故作严肃的小品剧(mockepic)、滑稽模仿(travesty)、闹剧(farce)、幽默剧(skit)、特定场景歪曲夸张(Spoof)、反语(irony)和打油诗(Limerick)等等题材的作品的主要特点.