英语人>词典>汉英 : 法官的顾问 的英文翻译,例句
法官的顾问 的英文翻译、例句

法官的顾问

基本解释 (translations)
amicus

词组短语
amicus curiae
更多网络例句与法官的顾问相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Here the counsel in his wig and gown, and here the old Jew clothesman under his dingy tiara; here the soldier in his scar let, and here the undertaker's mute in streaming hat band and worn cotton glove s; here the scholar, fumbling his faded leaves, and here the scented actor, dang ling his showy seals. Here the glib politician, crying his legislative panaceas; and here the peripatetic Cheap Jack, holding aloft his quack cures for human ills. Here The sleek capitalist, and there the sinewy labourer; here the man of sc ience, and here the shoe black; here the poet, and here the water rate collect or; here the cabinet minister, and there the ballet dancer. Here a red nosed p ublican, shouting the praises of his vats; and here a temperance lecturer at fif ty pounds a night; here a judge, and there a swindler; here a priest, and there a gambler. Here a jewelled duchess, smiling and gracious; here a thin lodging house keeper, irritable with cooking; and here a wabbling, strutting thing, tawdry in paint and finery.

这里既有头戴假发、身穿礼服的法律顾问,又有头缠肮脏毛巾的老年犹太成衣商;这里既有一身红军装的士兵,又有戴着飘带帽子和旧棉手套的送丧吹鼓手;这里既有动作笨拙的学者,翻阅着他那发黄的书页,又有香气袭人的演员,炫耀着华丽的豹皮大衣;既有圆滑的政客,叫喊着立法万能,又有徒步游历的江湖小贩,高举着他那骗人的狗皮膏药;这里既有油嘴滑舌的资本家,又有身强力壮的雇佣工;这里既有科学家,又有擦鞋匠;这里既有诗人,又有收水费的人;这里既有内阁部长,又有芭蕾舞演员;这里既有自夸其酒好的糟鼻子酒商,又有每夜50镑报酬的戒酒宣讲者;这里既有法官,又有骗子;这里既有神父,又有赌徒;这里既有珠光宝气的公爵夫人,笑容可掬,雍容华贵,又有厌倦了烹调、瘦骨嶙峋的客栈老板;这里还有浓妆艳抹、趾高气扬的货色。

Lord Neuberger, the Master of the Rolls and one of the three-member panel that made the ruling, watered down his opinion at the request of the Foreign Office's counsel, Jonathan Sumption.

作为美国上诉院保管案件的法官以及制定决议的三人小组成员之一,纽博格在外事局法律顾问乔纳森·萨姆新的要求下,态度有所缓和。

更多网络解释与法官的顾问相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

amice:披肩

amicably 友善地 | amice 披肩 | amicus curiae 法官的顾问

Amicus Curiae:法官的顾问

amice 披肩 | amicus curiae 法官的顾问 | AMidah 礼拜仪式

amici curiae:法官的顾问

amenable 听从的 | amici curiae 法官的顾问 | ammunition 军火

King's counsel:王室法律顾问

1923 年他以林肯律师学院高级律师的身份成为出庭律师(barrister),1938 年4月又成为"王室法律顾问"(King's Counsel). 1944年他被任命为高等法院家事分院法官. 同年他还兼任普利茅斯市首席法官并被封为爵士.

Lawyer:师

英文中的 "律师" (lawyer)既可以指一种职业,与法官、检察官、法律教师、政府或公司的专职法律顾问等各种法律职业并列,又称"执业律师";也可以在广泛的意义上,指各种法律职业所共同具有的一种身份资格,即"法律家".

Lincoln's Inn:林肯律师学院

在此期间,他考取了林肯律师学院(Lincoln's Inn)的奖学金. 1923 年他以林肯律师学院高级律师的身份成为出庭律师(barrister),1938 年4月又成为"王室法律顾问"(King's Counsel). 1944年他被任命为高等法院家事分院法官.