英语人>词典>汉英 : 毛骨悚然地 的英文翻译,例句
毛骨悚然地 的英文翻译、例句

毛骨悚然地

基本解释 (translations)
thrillingly  ·  horrifiedly

更多网络例句与毛骨悚然地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question who appeared to be glued to the spot, didn't appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved Queenstown and it was highly likely some sponger's bawdyhouse of retired beauties where age was no bar off Sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character's whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings (the mermaids') with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody's bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let x equal my right name and address, as Mr Algebra remarks passim .

他看不出这么做能有多大害处,只要确保决不会发生任何骚乱就行。该离开了,因为这位让老婆守活寡的快活的人儿好像被胶膘在这里了,他一点儿也不急于回到他那颇可怀念、眷恋的王后镇家中去。今后几天内,要是想知道这个形迹可疑的家伙的下落,老鸨搜罗几名年老色衰的佳人儿在下谢里夫街那边开起来的窑子倒是可以提供最可靠的线索。他忽而讲了一通发生在热带附近的六响左轮枪奇闻,打算把她们吓得毛骨悚然,忽而又对她们那大块头的魅力加以苛刻的挑赐,其间还大杯大杯地畅饮私造的威士忌酒,兴致勃勃地胡乱开一阵心。

A move had to be made because that merry old soul , the grasswidower in question , who appeared to be glued to the spot , didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come , alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address , as mr algebra remarks passim

该离开了,因为这位让老婆守活寡的快活的人儿253好像被胶膘在这里了,他一点儿也不急于回到他那颇可怀念眷恋的王后镇家中去。今后几天内,要是想知道这个形迹可疑的家伙的下落,老鸨搜罗几名年老色衰的佳人儿在下谢里夫街那边开起来的窑子倒是可以提供最可靠的线索。他忽而讲了一通发生在热带附近的六响左轮枪奇闻,打算把她们人鱼们吓得毛骨悚然,忽而又对她们那大块头的魅力加以苛刻的挑赐,其间还大杯大杯地畅饮私造的威士忌酒,兴致勃勃地胡乱开一阵心。

I thought he managed to portray the... creepiness/scariness/crazed ambition in Raito perfectly!

我想,他在月身上完美地演绎了一种毛骨悚然/吓人/疯狂的野心。

Astrology may not be a science , but it has still proven to be eerily accurate .

占星术不也许是科学,但是它仍然证明令人毛骨悚然地准确的。

My wife lets out a hair-raising scream when she finds a spider in the bath.

我妻子在浴缸里发现一只蜘蛛时,便毛骨悚然地尖叫了起来。

Also we shall have to reject all the terrible and appalling names describe the world below--Cocytus and Styx , ghosts under the earth, and sapless shades, and any similar words of which the very mention causes a shudder to pass through the inmost soul of him who hears them.

我们还得摈弃所有描述阴曹地府的阴森可怕、骇人听闻的名字——科赛特斯和斯提克斯,泥土下的鬼魅,枯萎的阴魂,以及任何类似一提到它就令人内心深处毛骨悚然、不寒而栗的字眼。

When did the Golden Lion last serve populist fare such as the George Clooney thriller Michael Clayton (murder, skulduggery and Tilda Swinton glammed up as an evil corporate lawyer), the army-base thriller In the Valley of Elah (a bread-and-jam whodunit in spite of Haggis's thick spreading of Iraq war allusions) or Branagh's loop-the-loopy attempt to refashion Sleuth with a Pinter script and Michael Caine and Jude Law playing hide-and-seek amid the arty camera angles.

金狮奖上次专门为民粹主义作品设立是什么时候来着?比如乔治?克鲁尼令人毛骨悚然的影片《迈克尔?克莱顿》(谋杀、使诈,还有蒂尔达?斯文顿扮演的衣着光鲜的企业律师),根据军队拍摄的令人毛骨悚然的影片《决战以拉谷》(尽管哈吉斯散布了大量伊拉克战争的暗示,它还是一部像"面包加果酱"一样平常的推理影片),还有布莱纳兜着圈子地努力翻拍《足迹》,用平特的剧本与迈克尔?凯恩和裘德?洛,在富有艺术家气派的各种拍摄视角中玩捉迷藏的游戏。

No-better still, he would join the Indians, and hunt buffaloes and go on the warpath in the mountain ranges and the trackless great plains of the Far West, and away in the future come back a great chief, bristling with feathers, hideous with paint, and prance into Sunday-school, some drowsy summer morning, with a blood-curdling war-whoop, and sear the eyeballs of all his companions with unappeasable envy.

这不行,最好还是与印第安人为伍,和他们一起捕杀野牛,在崇山峻岭和西部人迹罕至的大平原上作战。等将来当上酋长时再回来。到那时,头上插着羽毛,身上涂满吓人的花纹,再找一个夏日清晨,乘大家昏昏欲睡的时候,昂首阔步,大模大样地走进主日学校并发出令人毛骨悚然的呐喊声,好让同伴们按捺不住羡慕之情,看得两眼直发呆。

S Broad asphalt along the main road, followed by the array of more than 30 of its significant interest in large, medium and small Recreation: If the crazy "roller coaster" in the air on the track and came to a series of somersaults, and let you experience a soul-stirring centrifugal, rapid rotation of panic, can be done to stimulate;"fast scooters" in the track km On the fast, as Shirupozhu dive 30 meters high slope, Huer mad to Jixuan, feelings like Cloud Nine fall, as if riding a bull at running back; in particular, the addition of new large-scale projects,"Challenger Tour" Mars will give you the speed of excitement around the world,"wind speed," you over 10 meters in height, during which around and up and down several times before and after the turnover, there is a non-feet under the ultimate experience weightlessness; and the "monster House "is another boost fan, pitch dark, cold wind gusts, desperate calls and setting of zombie ghosts and volatile side of the creeps you scared, scared; 50 meters out to the" Ferris wheel "to let you enjoy the" List Small hills,"the sense of endless;" Liu Yong Jin,"When you enjoy the" drift "Huiguoshenlai no sense, as water spilled from the mountain 10 meters high fly drift down the moment, the heart Has been hanging in the air to the; also hit eyeful of Venus "bumper car"; as the mischievous people Shuaixiang half-empty,"Spider-Star,""rotating aircraft" and "forest mouse car," and so on, you will be able to bring a Although the stimulus was accompanied by tears, but more interest is the doubling of the situation, a test of your willpower.

沿着宽阔的柏油大马路,依次排列着三十多个各显其趣的大、中、小型游乐项目:如疯狂&过山车&在凌空的轨道上急转直下而又接连翻腾,让你经历一场惊心动魄的离心、快速旋转的恐慌,可谓极尽刺激;&快速滑行车&在千米的轨道上风驰电掣,势如破竹般俯冲三十米高坡,忽儿狂转急旋,那感觉仿如九霄云外下坠,又好象骑在蛮牛背上狂奔;特别是新增设的大型项目&挑战者之旅&将带给您火星绕地球的速度快感,&极速风车&,你凌驾十米高空中,其间几度上下左右和前后翻转,真有一种双脚无着下的终极失重体验;而&妖怪屋&又是另番刺激,伸手不见五指,寒风阵阵,绝望的叫声和出没无常的僵尸鬼面,吓得你毛骨悚然,胆战心惊;拔地五十米的&摩天轮&让你享受&一览众山小&的无垠感觉;&激流勇进&,当你优悠的&漂&感还没回过神来的时候,高山泻流水般从十米高处向下飞漂的那一刻,心已悬到半空中了;还有撞到满眼金星的&碰碰车&;恶作剧般把人甩向半空的&星际蜘蛛&、&旋转飞机&和&森林老鼠车&等,都能将你带到一个虽然伴有被刺激后的泪花,但更多的是兴致倍增的境地,考验了你的意志力。

When the loyal child crawls from the television, that male student frightened unexpectedly makes noise all of a sudden for has also pulled the lamp, the so intense fear caused me to jump all of a sudden from the seat runs away the milk tea shop opposite supermarket entrance, outside the sunlight was beautiful, only then I was panic-stricken, the proprietress this time was grinning jeer me to smile, as if loyal child could not threaten her, let me at that time absolutely terrifiedly think her strangeness was and the flat and thin piece has any relations.

当贞子从电视里爬出来的时候,那个男生居然惊吓出声还一下子把灯给扯了,如此紧张害怕使我一下子从位子上蹦逃到了奶茶店对面的超市门口,外面阳光明媚,只有我一个人惊慌失措,老板娘此时正咧嘴嘲我笑,仿佛贞子不会威胁到她,让我当时就毛骨悚然地想到她的诡异是不是和片子是不是有什么关系。

更多网络解释与毛骨悚然地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

appallingly:毛骨悚然地

appalling 令人震惊的 | appallingly 毛骨悚然地 | appaloosa 阿帕卢萨马

appallingly:令人毛骨悚然地

appalling | 令人震惊的, 骇人听闻的 | appallingly | 令人毛骨悚然地 | appaloosa | 阿帕卢萨马(产于美国西部,臀及腰部有斑纹)

creepily:毛骨悚然地

creepie 矮凳 | creepily 毛骨悚然地 | creeping 爬行

creepily:令人毛骨悚然地

creepie | 矮凳 | creepily | 令人毛骨悚然地 | creeping adjustment | 逐次接近法射击校正(使炸点逐次接近目标)

creepily:令人毛骨悚然地 (副)

creeper 爬行者 (名) | creepily 令人毛骨悚然地 (副) | creeping 爬行; 卑躬屈膝 (名)

frightfulness:可怕的/令人毛骨悚然的/奇怪的

frightfully /可怕地/非常地/ | frightfulness /可怕的/令人毛骨悚然的/奇怪的/ | frigid /寒冷/寒冷的/严寒的/冷淡的/

thrillingly:毛骨悚然地

thrilling 毛骨悚然的 | thrillingly 毛骨悚然地 | thrillingness 毛骨悚然

thrillingly:毛骨悚然地; 令人兴奋地; 令人发抖地 (副)

thriller 使人毛骨悚然的东西, 使人毛骨悚然的小说 (名) | thrillingly 毛骨悚然地; 令人兴奋地; 令人发抖地 (副) | thrive 繁荣, 茁壮成长, 兴旺 (动)

thrillingness:毛骨悚然

thrillingly 毛骨悚然地 | thrillingness 毛骨悚然 | thrips 牧草虫

horrent:倒竖的/毛骨悚然的/可怕的

horrendously /可怕地/ | horrent /倒竖的/毛骨悚然的/可怕的/ | horrible /可怕的/毛骨悚然的/讨厌的/可恶的/可怕/