英语人>词典>汉英 : 本性难移 的英文翻译,例句
本性难移 的英文翻译、例句

本性难移

基本解释 (translations)
leopards

更多网络例句与本性难移相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"And one which will go far to efface the recollection of his father's conduct," added the incorrigible marquise

"而且可以洗刷掉他父亲的行为给人们种下的印象。"本性难移的侯爵夫人又接上一句。

I guess a leopard can't change its spots.

我想是江山易改,本性难移

To this end, I have a few really upset for a while afterwards I also use "江山易改, old habits die hard," Lai Quan own muddle along bar!

为此,我有一个真正打破了一段时间之后,我也用"江山易改,本性难移几年,"丽泉自己得过且过吧!

It is hard to change a person's nature only illustrates nature's relative stability, but does not mean its absolute unchangeableness.

本性"难移",只是表明本性具有相对的稳定性,但并不表明其具有绝对的不变性。

The wolf lose his tooth, but not his instinct.

你要知道:江山易改,本性难移

Different from the traditional idea of "It is easy to change rivers and mountains, but hard to change a person's nature", human nature is changeable, developing and fosterable.

二、传统观点认为&江山易改,本性难移&,但在教育学看来,人性是变化的、发展的和可培养的。

Leopards do not change their spots, nor succubi their alliances.

江山易改,本性难移。女妖永远是恶魔的盟友。

A fox may grow gray, but never good.

狐狸会变,但本性难移

A fox may grow gray, but never good.

江山易改,本性难移。这个翻译的好。。。

更多网络解释与本性难移相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Actions speak louder than words:行动比语言更响亮. </P>

A constant guest is never welcome. 常客难受欢迎. | Actions speak louder than words. 行动比语言更响亮. | A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移.

Why the Ant Is a Thief:本性难移

30.Beneath Notice无足轻重 | 31.Why the Ant Is a Thief本性难移 | 32.Honesty Is the Best Policy诚实为上

Though you cast out nature with a fork, it will still return:本性难移

Thought is the seed of action. 思想是行动的种子. | Though you cast out nature with a fork, it will still return. 本性难移. | Three removes are as bad as a fire. 三次搬家犹如一次失火.

A fox may grow gray:刞 but never good.江山易改,凲本性难移. 刉

A faithful friend is hard to find.知音难觅. 函 | A fox may grow gray,刞 but never good.江山易改,凲本性难移. 刉 | A friend in need is a friend indeed.患难见真情. 刄

A fox may grow gray:刦 but never good.江山易改,刟本性难移. 刄

A faithful friend is hard to find.知音难觅. 刪 | A fox may grow gray,刦 but never good.江山易改,刟本性难移. 刄 | A friend in need is a friend indeed.患难见真情. 凗

A fox may grow gray:凪 but never good.江山易改,刕本性难移. 凼

A faithful friend is hard to find.知音难觅. 凮 | A fox may grow gray,凪 but never good.江山易改,刕本性难移. 凼 | A friend in need is a friend indeed.患难见真情. 凿

A fox may grow gray:凘 but never good.江山易改,凗本性难移. 刈

A faithful friend is hard to find.知音难觅. 刋 | A fox may grow gray,凘 but never good.江山易改,凗本性难移. 刈 | A friend in need is a friend indeed.患难见真情. 凯

A fox may gray ,but never good:江山易改,本性难移

吃一垫,长一智. A fall into a pit ,a gain in your wit | 江山易改,本性难移. A fox may gray ,but never good | 患难见真情. A friend in need is a friend indeed

Chassez le naturel, il revient au galop:本性难移

clou chasse l'autre 旧的不去,新的不来 | Chassez le naturel, il revient au galop 本性难移 | Bon chien chasse de race 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞

Chassez le naturel, il revient au gallop:本性难移

Dans le doute abstiens-toi. 拿不准,别开口. | Chassez le naturel, il revient au gallop 本性难移. | Adieu panniers, vendanges sont faites. 过河拆桥.