英语人>词典>汉英 : 房子 的英文翻译,例句
房子 的英文翻译、例句

房子

基本解释 (translations)
house  ·  houses

词组短语
A Casa
更多网络例句与房子相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.

505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。

Finally, realize the dream of many years, and now the Central Government's line, principles and a large, ordinary people have no house to realize the dream of a house, and this is what we very happy about it.

买一套房子最后,实现多年的梦想,现在中央政府的路线,方针和一个大的,普通人没有房子,实现梦想的房子,这是我们非常高兴。

The wolf then came to the house of sticks."Let me in ,Let me in little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in""Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig. But the wolf blew that house in too, and ate the second little pig.

狼又来到木头房子前"让我进去,让我进去小猪,不然我就吹掉你的房子""不要废话"小猪说但是狼也吹破了那个房子,把第二只小猪吃掉了。

One night the big bad wolf, who dearly loved to eat fat little piggies, came along and saw the first little pig in his house of straw. He said "Let me in, Let me in, little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!""Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig. But of course the wolf did blow the house in and ate the first little pig.

一天晚上,一只早就想吃胖小猪的大灰狼,来到第一只小猪用稻草建的房子前,他说,"让我进去,让我进去小猪,不然我就吹掉你的房子""不要废话"小猪说但是狼真的吹破了房子,吃掉了第一只小猪。

The wolf then came to the house of bricks." Let me in , let me in" cried the wolf "Or I'll huff and I'll puff till I blow your house in""Not by the hair of my chinny chin chin" said the pigs. Well, the wolf huffed and puffed but he could not blow down that brick house. But the wolf was a sly old wolf and he climbed up on the roof to look for a way into the brick house. The little pig saw the wolf climb up on the roof and lit a roaring fire in the fireplace and placed on it a large kettle of water.

狼接着又来到砖头砌成的房子前"让我进去,让我进去小猪,不然我就吹掉你的房子""不要废话"小猪说狼吹啊吹啊,可是不能吹垮砖头房子了但是这只狼是只狡猾的老狼,他爬上房顶,想找一条进入砖头房子的路小猪看到狼爬上房顶,就在壁炉里燃起熊熊烈火,放了一大锅水烧了起来

Sorry,i do not have any house,but you can chop off my branches to build your house.

我没有房子。树说。森林就是我的房子,不过,你可以砍下我的树枝,去盖房子,这样你就会快乐了。

The architecture of the houses is thought to date back to the 13th century AD. Built out of volcanic rock and ash, the small houses have been eroded by the elements over thousands of years.Today the houses are shaped like cones and pyramids, with some measuring 60 metres.

房子的建筑风格被认为要追溯到13世纪,房子以火山石及梣木建造,这些小房子存在数千年的光景下,有了被大自然磨损的痕迹,现今的房子都是圆锥和金字塔的形状,有一些高达60公尺。

The Heidelberg Project runs for the street's last couple of blocks. It comprises many houses, but not all: a 96-year-old woman lives in a bungalow with a well-tended garden between a wildly painted home and an empty lot that has a sculpture made of liquor bottles.

海德堡项目占据了街道的最后两个街区,由许多房子、但不是全部房子组成:一位96岁的老年妇女住的平房及房子所带的一个受到精心照顾的花园就不在其中;但她的房子和花园就夹在一栋被大肆涂抹油漆的住宅和一块空地之间,空地上安放着一座由酒瓶制成的雕像。

Glasshouses People who live in glasshouses should not throw stones .

「住在玻璃房子里的人不该扔石头」,含义十分明白∶在玻璃房子里向房子外的人扔石头,首先会毁了自己的房子

The green house is on the left of the white house . The owner of the green house drinks coffee. The person who smokes Pall Mall has birds. In the yellow house , they smoke Dunhill.

绿房子在白房子左边绿房子主人喝咖啡抽 Pall Mall 菸的人养了一只鸟黄房子主人抽 Dunhill 菸住在中间那间房子的人喝牛奶

更多网络解释与房子相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bring the house down:字面意思是"推倒房子或使房子倒下",引申为获得热烈的喝采

I had it at my fingertips. 我对一切了如指掌,at one's fingert... | Bring the house down. 字面意思是"推倒房子或使房子倒下",引申为获得热烈的喝采. | I wouldn't count on it. 我不会指望它,表示对某件事发生的...

Detached house:一栋独立房子一家拥有

semi-detached house 一栋房子从中间隔开,成为两户人家,花园也用篱笆隔开 | detached house 一栋独立房子一家拥有 | terraced houses 一排连接起来的房子,有些像公寓,在伦敦多见

Detached house:独立式房子(一家拥有)

semi-detached house 半独立式房子(一栋房子从中间隔开,成为两户人家,花园也用篱笆隔开) | detached house 独立式房子(一家拥有) | fence 篱笆

lope:建造房子

235.lopa房子 | 236.lope建造房子 | 237.lopy房子

to remodel a house:改造一所房子

修复一所房子 to restore a house | 改造一所房子 to remodel a house | 翻新一所房子 to renovate a house

semi-detached house:一栋房子从中间隔开,成为两户人家,花园也用篱笆隔开

Houses(独立房子/洋房/双层小楼) | semi-detached house 一栋房子从中间隔开,成为两户人家,花园也用篱笆隔开 | detached house 一栋独立房子一家拥有

semi-detached house:半独立式房子(一栋房子从中间隔开,成为两户人家,花园也用篱笆隔开)

the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局 | semi-detached house 半独立式房子(一栋房子从中间隔开,成为两户人家,花园也用篱笆隔开) | detached house 独立式房子(一家拥有)

Crosses Vertical Line:一个房子进入指定房子的垂直线. 触发器必须附在单元上

25 Crosses Horizontal Line... 一个房子进入指定房子的水平线. 触发器必须附在单元... | 26 Crosses Vertical Line... 一个房子进入指定房子的垂直线. 触发器必须附在单元上. | 27 Global is set... 非局部变量开启...

"What a house!" he exclaimed:好漂亮的房子啊!" 他叹道

10 他试图把房子点燃. He tried to set the house on fire./ The house ... | 11 "好漂亮的房子啊!" 他叹道. "What a house!" he exclaimed. | 12 这个大火眼看就要把房子烧垮. The big fire threatened to burn the ...

Paint a room:(刷房子)(还不会,没房子,刷别人的房子人家又不让

16. Back up data(备份数据)(没问题,我喜欢备份) | 17. Paint a room(刷房子)(还不会,没房子,刷别人的房子人家又不让......) | 18. Mix concrete(混水泥)(我就是干这个的)