英语人>词典>汉英 : 使庸俗 的英文翻译,例句
使庸俗 的英文翻译、例句

使庸俗

基本解释 (translations)
vulgarize  ·  vulgarized  ·  vulgarizes  ·  vulgarizing  ·  banalize  ·  banalized  ·  banalizes  ·  banalizing

更多网络例句与使庸俗相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This is a humble conclusion, but I cannot do myself disbelieve it.

这是一个很庸俗的结论,然而我无法使自己怀疑它。

This is a humble conclusion, but I cannot do disbelieve it.

这是一个很庸俗的结论,然而我无法使自己怀疑它。

This is a humble conclusion, 8ttt8.com I cannot make myself disbelieve it.

这是一个很庸俗的结论,然而我无法使自己怀疑它。

Donne, indeed, was of that coldly phlegmatic, immovably complacent, densely self-satisfied nature which is insensible to shame.

他血液里没有火气,心灵里没有羞怯;他是厚颜无耻,妄自尊大,而又一本正经的庸俗之辈,自负愚蠢,使人望而生厌。

Part I :the definition of officialdom novels ,the insightful discussion of the development of them ,and the primary analysis of the reasons of their flourishing ;Part II :the construction of subject matters of officialdom novels by probing analysis into official corruption ,official and social psychologies ;Part III: the of artistic features of characters and narrative (i.e. narrative perspective constructions ,discourse and ironical narration ),which are illustrated by the positive characters with personalities ,negative ones with complex characteristics ,more importantly ,the vulgar existence ofgray characters ,the discovery of features of narrative methods with the contract of two types of novels ; Part IV: the positive comment on the realistic rules of officialdom novels and the surpassing of the previous ones ,the shortcomings from the artistic perspective : the adoption to the reality seriously fetters artistic imagination of literature works ,it also reads to the lacking of insightful thinking ,the simple characters fail to reveal artistic glamour ,the routinized narrative methods also degrades the artistic savor of works .

第一部分,界定官场小说的内涵,并对它的历史发展,对其在当下繁荣的原因做初步的探析;第二部分,从官场小说对官场腐败、官员内心世界和社会文化心理等方面的揭示考察其主题构成;第三部分,从人物形象、叙事方式(叙事视角、叙事结构、反讽叙事、叙事话语)等分析官场小说的艺术表现特征,指出官场小说不仅塑造了性格鲜明的正面人物,也真实刻画了具有复杂人性的反面角色,更重要的是展现了官场灰色人物的庸俗生存,并通过两类不同类型小说的对比,揭示其各自不同的叙事特征;第四部分,充分肯定官场小说的现实主义价值,及其对前期官场小说的超越,并从小说艺术角度指出其存在的严重不足:小说对现实的屈从束缚了作品的艺术想象力,使小说缺乏深厚的思想内蕴;人物形象也显得单薄,无法产生感人的艺术魅力;叙事的模式化也大大降低了作品的艺术品位。

Therefore, in the the disseeminatism of Confucianism, we should well handle the relationship between social effects and economic returns, philistinism and earthliness , and beware to only cater for the audience. Only in this way is it possible to promote the development of Confucianism disseminatism in a healthy and favorable direction.

因此,在国学的传播过程中一定要处理好社会效益和经济利益的关系,谨防对受众的片面迎合,处理好庸俗和通俗的关系,只有这样,才能使国学传播朝着健康有利的方向发展。

Social/Personal Relationships: ENFPs have a great deal of zany charm, which can ingratiate them to the more stodgy types in spite of their unconventionality.

装疯作傻是ENFP人的另一魅力所在,它能使他们很快地融入到更加庸俗的人当中。

There are too many unescapable realities in our daily lives - chasing after fames and reputations, calculating money,pressure from work, monotonous life, unavoidable responsibilities, for the sense of powerlessness and uncertainty for the future and illness entangled …… all let us become more vulgar and

日常生活里掺杂了太多无法逃躲的现实——名位的计较、金钱的盘算、工作的压力、生活的刻板、无可推卸的责任、对未来的无力感和不确定感、病痛的纠缠……全都使我们变得庸俗多虑,变得不浪漫、不可爱,也无法爱人。

But ask the bald question18, and we think immediately about those who publicly let us down: politicians who broke election promises, pension funds that jeopardised our future while their directors swanned off with bonuses, stars who turned sleazy.19 We don't want to look like fools, so we say no; but then return to our lamb-like faith that everything is OK really.

但是问起这个直率的问题,我们立刻想到了那些公然让我们大失所望的人们:违背竞选诺言的政客;使我们的未来岌岌可危、而管理者却拿了红利四处旅行的那些养老基金;变得庸俗低劣的明星们。我们因为不想让自己显得像个傻瓜而说&不&;但转而又像羔羊般相信其实万事大吉。

They have audaciously adjusted, in the name of "good taste," upon the wounds of gothic architecture, their miserable gewgaws of a day, their ribbons of marble, their pompons of metal, a veritable leprosy of egg-shaped ornaments, volutes, whorls, draperies, garlands,fringes, stone flames, bronze clouds, pudgy cupids, chubby-cheeked cherubim, which begin to devour the face of art in the oratory of Catherine de Medicis, and cause it to expire,two centuries later, tortured and grimacing, in the boudoir of the Dubarry.

时之所尚,甚至打着风雅情趣的旗号招摇过市,厚颜无耻地在峨特艺术的伤口上敷以时髦一时的庸俗不堪的各种玩艺儿,饰以大理石饰带,金属流苏,形形色色的装饰,卵形的,涡形的,螺旋形的,各种各样的帷幔、花彩、流苏、石刻火焰、铜制云霞、胖乎乎的小爱神、圆滚滚的小天使,总之,真正的麻风病!它先是开始吞噬卡特琳·德·梅迪奇斯小祈祷室的艺术容颜,两百年后,继而在杜巴里夫人小客厅里肆虐,使其建筑艺术在经受折磨和痛苦之后,终于咽气了。

更多网络解释与使庸俗相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

vulgarize:使之粗俗 使之庸俗 使之通俗

vulgarity 粗俗 缺乏教養 | vulgarize 使之粗俗 使之庸俗 使之通俗 | vulgate 母語 普通話

wean on:被...养大, 被抚养

prime v. 事先为...提供消息,事先为...指导; 使准备好 | wean on 被...养大, 被抚养 | pulp a. 庸俗的, 低级的

banalize:使陈腐, 使庸俗

banality || 平凡, 陈腐 | banalize || 使陈腐, 使庸俗 | banally || 平凡地, 陈腐地