英语人>词典>汉英 : 一碰就... 的英文翻译,例句
一碰就... 的英文翻译、例句

一碰就...

词组短语
at a touch
更多网络例句与一碰就...相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Hope" is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops- at all and sweetest -in the gale- is heard and sore must be the storm that could abash the little bird that kept so many warm I've heard it in the chillest land and on the strangest sea yet, never, in extremity, it asked a crumb-of me.

3个 "希望"是有羽毛的事物灵魂的那一根栖木而且唱没有字的歌曲而且从不停止-全然而且最甜的-在狂风-被听到而且一碰就痛的一定是暴风雨那可以使小鸟羞愧那保持这么多温暖的我已经在最寒冷的土地中听到它而且在最奇怪的海洋上仍然,从不,在极端中,它碎屑-我。

Designed to break or tear or come apart easily .

故意设计的、一碰就破的或易分开的。

I promise , having the gift of the gab in the past but can't vomit any wording , I turn round, leave, there are the tears Sorry mother How of no use I am, will only let you worry about Remember you help me to think of the mathematics question at night, that is that I have already slept Remembering father that you look after the drinks are a wild boast, that is that you are very tired out Remember that you wash the bowl and wash the clothes and sweep the hygiene , you have neither enmity nor repentance You get up early more than I, sleep later than I, but let me sleep carefully You live frugally by oneself, but satisfy all of my ones that want I really ache very much Cardialgia Let me see to cry Want to wail heartily In the face of the blow coming head-on again and again I have already forgotten how to smile to face Please don't let me put on an air of cheerfulness Give me the time that a little agony suffocate I am too tired ------------------------- Pretend to be strong, the heart is disguised by the smile, hides fragily in the bed clothes, the tears are released , soak all, one touches the broken one sad Fools are all the same, not knowing how to escape being sad , because always there is a dream on the body

我一声答应,往日里的伶牙俐齿却吐不出任何字眼,我转身,走,泪已满面对不起啊妈妈我怎么那么没用,只会让你操心的记得你深夜帮我想数学题,那是我已沉睡记得你照顾喝的天花乱坠的爸爸,那是你很疲惫记得你洗碗洗衣服打扫卫生,你无怨无悔你比我早起,比我迟睡,却让我好好睡你自己省吃俭用,却满足我所有想要的我真的很痛心痛我想哭想放声大哭面对一次又一次迎面而来的打击我已经忘记了如何笑着面对请不要让我强颜欢笑给我一点痛苦窒息的时间我太累了-------------------------假装坚强,心被笑容伪装,脆弱在被褥里匿藏,泪释放,浸湿所有,一碰就破的悲伤傻瓜都一样,都不懂得逃避悲伤,因为总有梦想在身上谢谢了,如果翻译的好分我可以多加问题补充:在那个"想放声大哭"和"面对一次又一次迎面而来的打击"之间加一句:"我真的已经尽了最大努力,可为什么还是做不到?!"

This woman has a strong poison coursing through her veins and can kill anything with a simple touch.

这个女人在皮肤上有一种致命的毒药,轻轻一碰就可以杀死任何人!

A machine in an Ikea factory had pre-drilled some holes but had not made them deep enough and so, after much cursing over the screwdriver, I attached the legs so insecurely that the desk sways when touched.

宜家工厂用机器预先打好了几个洞,但深度不够,因此,在诅咒了一番螺丝刀之后,我没有把桌腿固定好,以致桌子一碰就晃

"These things are so fragile, they can just crumble at a touch," Meno says.

"这些古卷是如此容易破碎,他们一碰就掉,"Meno 说。

As to spinelessness, Uegusa in his primary school days cried a lot for his frequent fall-over.

说起一碰就倒,小学时代的植草的确是常常因跌倒而大哭。

I will not break, like a balloon, at a touch.

我才不会像气球似的一碰就破呢。

In his a handbook of prescriptions for emergencies, he wrote:one year, a strange epidemic disease appeared: many skin ulcers came out all over the body of the patient; at first, they were small red points, later changed into white festers, and ulcerated continuously; they would be broken at a touch; meanwhile, the patient had a fever, talked nonsense. nine in ten were incurable.

他在《肘后备急方》中写道:有一年发生了一奇怪的流行病,病人浑身上下长出一个个的病疮,起初是小红点,不久就变成白色的脓疮,不断溃烂,一碰就破,伴以发高烧、说胡话,十个有九个治不好。

"Hope" is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops- at all and sweetest -in the gale- is heard and sore must be the storm that could abash the little bird that kept so many warm I've heard it in the chillest land and on the strangest sea yet, never, in extremity, it asked a crumb-of me.

3个 &希望&是有羽毛的事物灵魂的那一根栖木而且唱没有字的歌曲而且从不停止-全然而且最甜的-在狂风-被听到而且一碰就痛的一定是暴风雨那可以使小鸟羞愧那保持这么多温暖的我已经在最寒冷的土地中听到它而且在最奇怪的海洋上仍然,从不,在极端中,它碎屑-我。

更多网络解释与一碰就...相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bureau:局

美国人把这样的办事员叫做"官僚"(bureaucrats),并不是因为他们有什么官职,而是因为他们在"官局"(bureau)的"办公室"里当"公务员". 美国官僚机构办事效率低下,成为美国人碰不碰就挖苦嘲笑的对象. 有这样一个笑话,说这个国家有一种室内游戏,

Colonel:校

Colonel 莫尼 卡在 饭店碰 到一 个对鸡 特别 挑剔的 顾客 ,这个 顾客 执意要 见她 .她就 对手 下说: " 就让那个上校(Colonel)进来吧. "莫尼卡这里是指山德土上校,也就是肯德基的创始人 ,肯德基上校自然是鸡的专家.不过,

Goto statement:语句

5.9 Goto语句(Goto Statement) goto 语句能直接跳到程序的某一处开始执行,使程序结构松散很多,有关编程的教材基本上将它作为碰都不能碰的东西. 但在处理异常情况中,goto 还是很方便的---并被有些权威人士推荐;只要别滥用就可以了.

immortal:太阳

陈绮贞太阳(附歌词) MV版 吉他版 太阳(immortal) 词:陈绮贞 曲:陈绮贞 我胆小的对自己说, 就是这样吗? 我是你夜里的太阳, ... 我是我...一碰就碎的太阳, 我热切的希望, 能在消失之前, 得到,信仰.

rise again:死而复生

riptide 洪涛 | rise again 死而复生 | rise at a feather 一碰就发

at a touch:一触(就...); 一碰(就

as true as touch 绝对真实, 绝对可靠 | at a touch 一触(就...); 一碰(就...) | bring to the touch 考验, 试验, 检验

It will break at a touch:那东西一碰就破. Let's stay in touch. 我们保持联络

Our ship is to touch at Hongkong tomorrow morning. 我们的船将于... | It will break at a touch. 那东西一碰就破. Let's stay in touch. 我们保持联络. | He's added a few finishing touches to his novel. 他给...

capillaries:毛细血管

他是个独特的实地考察历史学家,花半辈子时间在法国国家图书馆(Bibliothèque Nationale)里研究一碰就破的古老文献,是个对小规模过程有特别兴趣的社会理论家,他称这些"微型权力"为穿行在我们生活的机构中间的"毛细血管(capillaries)".

Peng:碰

刀战是这样玩的:首先每个人都要站在一块大石头上,然后,我们要在大石头上跳过来跳过去,用手碰(peng)到一个人两次,那个人就输(shu)了,就这样,坚持到最后的那一个人就获胜了.

first officer:大副

我想在一个类层次(class hierarchy)中增加一个新的虚函数,但是这个类层次是由另外一帮人维护的,其他人碰都不能碰:我想要一个函数,如果对象是船长(Captain)就这么做,如果是大副(First Officer)就那么做.