deed of assignment
- deed of assignment的基本解释
-
-
转让契约
- 相似词
- 更多 网络例句 与deed of assignment相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As account receivable assignment being the crucial legal problem in international factoring, the author analyzes seriatim the force of assignment of account receivable creditor"s rights, the legal effect of factoring restriction on assignment of account receivable creditor"s rights, creditors rights assignment, right conflicts out of the assignment and the registration of assignment and pledge hereof. The author provides his own explanation on how to understand these problems within the contemporary Chinese legal system, and proposes a series of legislation suggestions.
其中,应收账款转让作为国际保理法律问题的核心,笔者着重对国际保理中对将来发生应收账款债权转让的效力、限制转让应收账款债权办理保理的法律后果、债权转让通知、应收账款债权转让引起的权利冲突、应收账款债权转让及质押登记等问题进行了逐项分析,就如何在我国当前法律环境下理解这些问题作出了自己的解释。
-
Article 16 Where a land user that has obtained the right to use state-owned land through agreement-based assignment needs to change the purpose of land use stipulated in the assignment contract to business purposes, such as commerce, tourism, entertainment and commodity residence, etc., that user shall obtain the consent of the assigner and the department of urban planning of the people's government of the city or county, conclude the agreement on alteration of the contract on assignment of land use right or conclude a new contract on assignment of land use right, make up the corresponding assignment fee for land use right at the price on the land market at the time of alteration according to the changed purpose of land use, and make the alteration registration of land use right according to law.
第十六条以协议出让方式取得国有土地使用权的土地使用者,需要将土地使用权出让合同约定的土地用途改变为商业、旅游、娱乐和商品住宅等经营性用途的,应当取得出让方和市、县人民政府城市规划部门的同意,签订土地使用权出让合同变更协议或者重新签订土地使用权出让合同,按变更后的土地用途,以变更时的土地市场价格补交相应的土地使用权出让金,并依法办理土地使用权变更登记手续。
-
Whether or not the Lender shall have made such entry or taken possession as aforesaid) sell, assign, call in, collect and convert into money the Property or any part thereof or any interest therein subject to any prior estates, interest and rights to which the Property is subject, but free from this Legal Charge/Mortgage and all other estates, interests, tenancies and rights to which this Legal Charge/Mortgage has priority with full power to sell the same either together or in parcels and either by public auction or tender or private contract or partly by public auction or tender and partly by private contract and with such stipulations as to title or evidence of commencement of title or otherwise as the Lender shall think expedient and either for a lump sum or for a sum to be paid by instalments or for a sum on account and subject to a mortgage or other security for the balance and with full power to give any option to purchase the same or to buy in or rescind or vary any contract of sale of the same and to re-sell the same without being responsible for any loss which may be occasioned thereby with power for the Lender to enter into a Deed of Mutual Covenant or Sub-Deed of Mutual Covenant or Supplemental Deed of Mutual Covenant and/or Management Agreement and/or any other documents of a similar nature or grant any rights easements or privileges as the Lender shall in its absolute discretion think fit and with full power to compromise and effect compositions, and for the purposes aforesaid or any of them to execute and do all such assurances and things as the Lender shall think fit, PROVIDED HOWEVER that where the event of default relates to the payment of any moneys payable hereunder no such sale, assignment, calling in, collection or conversion into money shall be put into effect until the Lender shall first have made a demand for payment of such moneys to the Borrower and default shall have been made in payment thereof for a period of one calendar month
8.2.7 (不论贷款人已否如前述般进入物业或取得物业管有权)在下述条件下将物业或其任何部份出售、转让、收回、收取及折现:受限於物业原先已受其限制的产业权,权益及权利,但不受本法律押记/按揭影响,亦不受所有其他排在本法律押记/按揭之后的产业权、权益、租约及权利影响。全权以公开拍卖、投标或私人合约,或部份以公开拍卖或投标、部份以私人合约的形式,并根据贷款人就业权、业权开始的证据或其他事项认为适当的规定出售物业或其任何部份,而售价可整笔付款或分期付款,或部份款额入账而余额以按揭或其他抵押支付;全权给予认购权或买入、撤销或更改有关物业或其任何部份的售卖合约,并将物业或其任何部份再出售而无须为因此而引致的任何损失负责。贷款人并有权订立公契、公契分契或补充公契及/或管理协议及/或任何其他性质相若的文件,或授予任何按贷款人的绝对酌情权认为合适的权利、地役权或特权;全权作出妥协与达成债务重整协议,并为上述所有或任何目的签立及作出贷款人认为适当的转易与事情。但如失责事件涉及本契据须付的任何付款,则不得进行上述出售、转让、收回、收取或折现,直至贷款人先向借款人提出付款要求而上述款项欠付达一个公历月为止。
- 更多网络解释 与deed of assignment相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
deed of assignment:转让契据
deed of appropriation 拨地契据 | deed of assignment 转让契据 | deed of assignment in escrow 等候履行条件的转让契据
-
deed of assignment:资产转让契据
deed of arrangement债务清算契据 | deed of assignment资产转让契据 | deed of gift赠与契据
-
deed of assignment:转让契约
501deedn. 事迹,行为 | 502deed of assignment转让契约 | 503deed of security担保契约
-
deed of assignment:轉讓契據;屋契
declaration of trust 信託聲明書 | deed of assignment 轉讓契據;屋契 | deed of bank grarantee 銀行保證契據;銀行保證書
-
deed of assignment in escrow:等候履行条件的转让契据
deed of assignment 转让契据 | deed of assignment in escrow 等候履行条件的转让契据 | deed of covenant 契约
- 加载更多网络解释 (2)