愚弄...
- 与 愚弄... 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
befool
愚弄
befogged喻被困惑的 | befool愚弄 | before dark黄昏以前
-
befool
愚弄,欺骗
befool 愚弄,欺骗 | blockade 封锁,阻塞 | brutal 残酷无情的
-
befool
愚弄, 欺骗, 糟蹋
befogged | 喻(指人)被困惑的 | befool | 愚弄, 欺骗, 糟蹋 | before dark | 黄昏以前
-
Don't befool Mother Nature
不要愚弄自然母亲
善待我们的地球. Be kind to our earth. | 不要愚弄自然母亲. Don't befool Mother Nature. | 忙自己该做的事. Stick to your own business.
-
chafferer
愚弄者
chaffer 讲价 | chafferer 愚弄者 | chaffinch 花鸡
-
chafferer
愚弄者/恶作剧者
chaffer /讲价/讨价还价/ | chafferer /愚弄者/恶作剧者/ | chaffinch /鸟类/
-
cully
容易受骗的人, 被人愚弄的人, 伙伴儿
cullis | 天沟,墙槽 | cully | 容易受骗的人, 被人愚弄的人, 伙伴儿 | culm | 草秆, 茎, 竹茎, 灰煤
-
derision
愚弄
deputy 副的 | derision 愚弄 | derive 获得;起源
-
derision
嘲笑/嘲笑的对象/笑柄/愚弄
derious /迂回的/ | derision /嘲笑/嘲笑的对象/笑柄/愚弄/ | derisive /嘲笑的/嘲弄/值得嘲笑的/
-
pull the dirty trick
有意愚弄
pull sth 干坏事 | pull the dirty trick 有意愚弄 | pull the purse string 吝啬
- 推荐网络解释
-
The Shop Around the Corner:街角商店
上错天堂投错胎Heaven Can Wait (1943) | 街角商店The Shop Around the Corner (1940) | 妮诺奇嘉Ninotchka (1939)
-
neigher nor gate:既非又不闸
"邻区最佳控制","neighboring optimal control" | "既非又不闸","neigher nor gate" | "内利亚克编译程式","NELIAC; naval electronics laboratory international algebraic complier"
-
fight fought:打架
buy bought 买 | fight fought 打架 | think thought 想