查询词典 portion
- 与 portion 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
aliquot tuning:共振调音
aliquot portion | 整分部分 | aliquot tuning | 共振调音 | aliquot | 能整除 能整除的, 部分的
-
antrum:胃窦
胃腔之於贲门以上部叫胃底(fundus ),自切迹(incisura angularis)以下部之胃腔叫胃窦(antrum). 胃窦之接近幽门之部份,叫幽门部(pyloric portion). 胃壁由粘膜、肌层及外膜而成. 最内层为粘膜,其表面成多条皱襞,叫胃粘膜皱襞(mucosal folds).
-
an audiotape that is the sound portion of the videotape:那盒录音磁带记录的 是那份视频的声音部分
Particularly in combination with the contents of a tape,... | an audiotape that is the sound portion of the videotape.|那盒录音磁带记录的 是那份视频的声音部分 | And when I find out from other investiga...
-
Long-Term Bank Loan:长期银行贷款
Deferred taxation 递延税项 (2,971) (3,033) (3,171) (1,410) (271) | Long-term bank loan, 长期银行贷款, | non-current portion 非流动部分 (5,741) - ---
-
Cote de Beaune:(博纳山坡)
Very small portion: Chardonnay(少量莎当妮) | COTE DE BEAUNE(博纳山坡) | LADOIX-SERRIGNY(拉德沙云尼)
-
bunny ,rabbit ,hare:兔子
停滞,僵局 stagnation standstill deadlock | 兔子 bunny ,rabbit ,hare | 部分,片段 part portion proportion segment share fraction
-
chyle stomach:乳糜胃
节肢动物消化器官的构造,各纲差异很大,有的称为中肠或乳糜胃(chyle stomach),有的分贲门部(cardiac por-tion)和幽门部(pyloric portion)的(甲壳类),有的为具有胃齿的胃咀嚼器,称为咀嚼胃或滤过胃(甲壳类),而吸血性昆虫等则具有吸胃,
-
to concentrate:集中
a portion of 一部分 | to concentrate 集中 v. | to exchange 交换或交易,在财金领域中特指交易 v.
-
constrict the money supply:紧缩资金投放
constraint term 待选项 | constrict the money supply 紧缩资金投放 | constricted portion of the cell 细胞的收缩部分
-
constricted tank:带卡脖的池窑
constricted portion of the cell 细胞的收缩部分 | constricted tank 带卡脖的池窑 | constricting nozzle 压缩喷嘴,收缩嘴
- 相关中文对照歌词
- My Portion You Will Ever Be
- You Will Be My Song
- Double Shot
- No Cigarette Smoking (In My Room)
- Idumea (Sacred Harp)
- Eledumare
- Driving With One Hand On The Wheel
- Your Kingdom Reigns
- No Fear
- Made Me Glad
- 推荐网络解释
-
Ben Li:李 斌
张爱玲Irene Zhang | 李 斌Ben Li | 李连杰 Jet Li
-
WESTBANK collude:勾结
共享软件 WESTBANK shareware | 勾结 WESTBANK collude | 构成要件 WESTBANK constitutive requirements
-
A: Do you have paper clips:你有纸夹吗
1. Paper clips 纸夹,长尾夹 | A: Do you have paper clips?你有纸夹吗? | B: Maggie may have some. Check with her. 麦琪可能有几个,问问她.