查询词典 incensed
- 与 incensed 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
be incensed with/against sb:对某人发怒
对...的行为极为愤怒 be incensed at one's conduct | 对某人发怒 be incensed with/against sb. | 气得发疯 be mad with anger
-
be incensed at one's conduct:对...的行为极为愤怒
对某人大发雷霆 be furious with sb. | 对...的行为极为愤怒 be incensed at one's conduct | 对某人发怒 be incensed with/against sb.
-
Harold frantically grabbed his lamp:哈洛疯狂的抓住他的灯
Come on, you stupid voice.|来啊,你这个蠢声... | "Harold frantically grabbed his lamp.|哈洛疯狂的抓住他的灯 | Harold, incensed, shook the hell out of it for no apparent reason!|哈洛感到愤怒 没由来的疯狂...
-
incensed:激怒
hostile 敌对 | incensed * 激怒 | indignant 愤概
-
incensed:激怒了的; 愤怒的 (形)
incense burner 香炉 | incensed 激怒了的; 愤怒的 (形) | incentive 动机 (名)
-
I was incensed at his rudeness:我对他的粗鲁感到愤怒
7674. The monk burned a stick of incense in the incense burner. 和尚在香炉里... | 7675. I was incensed at his rudeness. 我对他的粗鲁感到愤怒. | 7676. He hasn't much incentive to work hard. 他没有努力工...
-
Such careless waste incensed her father:这种粗心造成的浪费激怒了她父亲
1002.She is the very incarnation of goodness.她是美德的化身... | 1003.Such careless waste incensed her father.这种粗心造成的浪费激怒了她父亲. | 1004.Who leaked this to the press?这件事是谁泄露给新闻界...
-
Harold, incensed, shook the hell out of it for no apparent reason:哈洛感到愤怒 没由来的疯狂摇晃它
"Harold frantically grabbed his lamp.|哈洛... | Harold, incensed, shook the hell out of it for no apparent reason!|哈洛感到愤怒 没由来的疯狂摇晃它 | And smashed it on the ground, kicking it repeatedly!|...
-
Karl was so upset that he began to turn red with anger:卡尔非常惊讶,红着脸开始生气了
7) I am beginning to lose my temper with yo... | 8) Karl was so upset that he began to turn red with anger. 卡尔非常惊讶,红着脸开始生气了. | 9) Donald has become incensed at his friends for being so u...
- 相关中文对照歌词
- Yet Another Day
- They All Laughed
- A Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore)
- An Enemy Led The Tempest
- Filthy Little Secret
- They All Laughed
- Hellrider
- Suitcases
- The Portal
- No Idea
- 推荐网络解释
-
animal rights campaigners:动物权益倡导人士
decay 腐烂 | animal rights campaigners动物权益倡导人士 | round up 搜捕
-
Buttermilk biscuits:酸奶脆饼干
burnt honey焦密 | buttermilk biscuits酸奶脆饼干 | buzz营营声
-
Isaacs:埃塞克
You must understand I have a big family, Mr...|你必须理解,我有一个大家庭,贵姓? | Isaacs.|埃塞克 | One billion dollars is a lot of money.|十亿美元可是一大笔钱啊