英语人>网络例句>通知 相关的搜索结果
网络例句

通知

与 通知 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Party, for whom it has become impossible to fulfill its obligations under the Agreement, in consequence of the above-stated circumstances of Force Majeure, shall inform the other Party by fax within 10 days from the date of beginning of such circumstances about the beginning and cessation of circumstances, preventing fulfillment of the contractual obligations.

在由于如上所陈的不可抗拒力等原因,而导致一方无法按照协议规定完全履行其责任时,此方应从这一意外不可抗拒因素开始的10天内传真通知另一方,通知内容包括这一意外的开始及终止的具体情况及导致责任履行无法完成的具体原因。

Decided to live off-campus students, when the shelter to identify and after moving in, please call the power company, gas company (if the building does not use gas are not), to notify each other that you have moved into the residence and inform the other side you name, phone, address, power companies and gas companies will notify the company since your day starting next month, will be sent to your accommodation bill.

6决定住校外的同学,当住所确定并迁入后,请打电话给电力公司、瓦斯公司(若该建筑未用瓦斯则不用),通知对方您已迁入该住处,并告知对方您的姓名、电话、住址,电力公司及瓦斯公司会自您通知该公司日的次月起,将帐单寄到您的住处。

Acknowledgement of receipt will be mailed within 1 month to applicants. Those who do not receive our acknowledgement may contact

本团将於1 个月内寄回确认通知,若届时仍未收到通知,请致电本团与注册部黄小姐或周小姐联络。

Prior to pressentation of shipping documents to negotiating bank,beneficiary shall send an Advance Telex/Fax intimation to the Premier bank Limited,Head office,Dhaka(Telex No 642542 PRBHO BJ,fax No 880-2-8815393)informing the expected dae of such persentation.This intimation must be sent at least 3 days in advance,copy of that Telex/Fax shall be an integral part of shipping documents.

在提交运输单据议付以前,受益人应该发一个预先的电传、传真给the Premier bank Limited,Head office,DhakaTelex No 642542 PRBHO BJ,fax No 880-2-8815393通知预期的提交日期,此通知应该至少提交三天,电传或者传真的副件,是运输单据的一部份(也就是要你提交这个传真副件)。

Article 224 When the people's court seals up or distrains a property, it shall, if the person subjected to execution is a citizen, notify him or an adult member of his family to appear on the scene; if the party subjected to execution is a legal person or any other organization, it shall notify its legal representatives or its principal heads to be present.

第二百二十四条人民法院查封、扣押财产时,被执行人是公民的,应当通知被执行人或者他的成年家属到场;被执行人是法人或者其他组织的,应当通知其法定代表人或者主要负责人到场。

So long as one or more persons have been nominated as Manager and notice of the death of such person (or of all such persons, wheremore than one person has been so nominated) has not been received by the Dealer, all notices and communications from the Dealer shall be addressed to the Manager or, if more than one person has been so nominated, to the first-named.

若一名或多名人直获提名为经理人,而交易商并未接获有关该人士死亡的通知,则有关该等人士的死亡通知,交易商所发出的通知或通讯,概发予经理人;若被提名者不祗一人,则发予姓名排名首位的人士。

So long as one or more persons have been nominated as Manager and notice of the death of such person (or of all such persons, where more than one person has been so nominated) has not been received by the Dealer, all notices and communications from the Dealer shall be addressed to the Manager or, if more than one person has been so nominated, to the first-named.

若一名或多名人直获提名为经理人,而交易商并未接获有关该人士死亡的通知,则有关该等人士的死亡通知,交易商所发出的通知或通讯,概发予经理人;若被提名者不祗一人,则发予姓名排名首位的人士。

Reports, written confirmations, notices, and any other communications may be transmitted to the Client (who, in the case of a joint account without nominating a person therefor will be deemed for these purposes to be the Client whose name first appears in the Schedule hereto) at the address, e-mail address or telephone or facsimile number or telex number given herein, or the Web Facility, or at such other address, e-mail address or telephone numbers as the Client hereafter shall notify the Company in writing or by such means accepted by the Company, and all communications so transmitted, whether by e-mail, mail, telegraph, telephone, messenger or otherwise, shall be deemed transmitted when e-mailed, telephoned or when deposited in the mail, or when received by a transmitting agent, whether actually received by the Client or not.

所有由香港百滙金业公司发出的报告书、确认书、通知及任何其他档,均根据本协定所列通讯位址(包括但不限於电邮位址、电话或传真号码或电传号码,或按客户其后以公司接纳之方式书面通知公司之位址)、电邮位址或电话号码发予客户(如为联名帐户而未提名代表人,则就此规定而言将发予名列本协定附件首位之客户),客户如变更通讯位址,必须在变更后壹个月内以书面形式通知香港百滙金业公司,否则一切由香港百滙金业公司发给客户的档均根据本协定所列通讯位址发出。无论以电子邮件、一般邮件、电报、电话或其他方式发出,均视为客户已收到。

Reports, written confirmations, notices, and any other communications may be transmitted to the Client (who, in the case of a joint account without nominating a person therefor will be deemed for these purposes to be the Client whose name first appears in the Schedule hereto) at the address, e-mail address or telephone or facsimile number or telex number given herein, or the Web Facility, or at such other address, e-mail address or telephone numbers as the Client hereafter shall notify the Company in writing or by such means accepted by the Company, and all communications so transmitted, whether by e-mail, mail, telegraph, telephone, messenger or otherwise, shall be deemed transmitted when e-mailed, telephoned or when deposited in the mail, or when received by a transmitting agent, whether actually received by the Client or not.

所有由香港百汇金业公司发出的报告书、确认书、通知及任何其它文件,均根据本协议所列通讯地址(包括但不限于电邮地址、电话或传真号码或电传号码,或按客户其后以公司接纳之方式书面通知公司之地址)、电邮地址或电话号码发予客户(如为联名账户而未提名代表人,则就此规定而言将发予名列本协议附件首位之客户),客户如变更通讯地址,必须在变更后壹个月内以书面形式通知香港百汇金业公司,否则一切由香港百汇金业公司发给客户的文件均根据本协议所列通讯地址发出。无论以电子邮件、一般邮件、电报、电话或其它方式发出,均视为客户已收到。

BARDE will appreciate to be advised if there is any fax or email changing of our member hotel as some of hotel mentioned that they had not received either BARDE fax or email notification concerning this website figure submitting; By the way, right now all the information from BARDE will be distributed to each member hotel via Email/Fax/Website according to the updated Hotel Data information which been collected on last July

鉴于部分会员酒店声称始终未收到协会通过电子邮件,传真等发出的关于开始网上申报数字的通知,协会将非常感谢将有关会员酒店更换传真号码或是电子邮件地址等酒店基本资料信息及时通报协会有关负责人的举动;顺便通报现在所有协会的通知及信息全部是按照2003年7月份向各酒店会员征集的最新资料按照传真/电子邮件/网上发布三种形式通知下去的

第4/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

He is the most remarkable man that I have ever known.

他是我知道的人中最值得注意的人。

Increased appearance of lymphocele was noticed in patients with diabetic nephropathy, congenital malformations of the urinary tract, and inflammatory diseases, including glomerulopathy and extraglomerular ones, after high-voltage radiotherapy and after removal of the renal graft.

经过高压放射疗法和切除移植肾后,在糖尿病肾病患者、泌尿系统先天性畸形患者和炎症患者身上发现淋巴囊肿有所增加,包括肾小球病和球外疾病等。

Pagans and partygoers greeted the summer solstice at the ancient stone circle of Stonehenge.

异教徒和社交聚会常客在史前巨石柱的古老的石圈附近庆祝夏至。