英语人>网络例句>轻快的 相关的搜索结果
网络例句

轻快的

与 轻快的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

His performance on all these tracks, typically over a backdrop of gauzy major-seventh string pads, provides a lesson in long-form jamming against a steady, sensuous backbeat, with octave passages and a buoyant rhythm feel that echo Wes Montgomery.

他的演奏贯穿所有单曲,其典型特征是以薄纱般的第七弦乐键盘大调作为背景,借助于模仿Wes Montgomery的八度音小节和轻快节奏的感觉,提供了一个如何给稳定的、优美的基调强节奏以较长结构的人为干扰的经验。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

His whiskers cut off, Noirtier gave another turn to his hair; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau; put on, in lieu of his blue and high-buttoned frock-coat, a coat of Villefort's of dark brown, and cut away in front; tried on before the glass a narrow-brimmed hat of his son's, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics.

胡子刮掉了,诺瓦蒂埃又把他的头发重新整理了一下,然后,拿起一条放在一只打开着的旅行皮包上面的花领巾,打了上去,穿上了维尔福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脱下了他自己那件高领蓝色披风,在镜子前面试,他又拿了他儿子的一顶狭边帽子,觉得非常合适;把手杖放在原先那个壁炉角落里,拿起一支细竹手杖,用他那有力的手虎虎地试了一下,这支细手杖是文雅代理法官走路时用的,拿着它更显得从容轻快,这是他的主要特征之一。

Describes the Dodge very abundant dynamic performance with an adjective summary, that is smooth this phrase without a doubt, although lets the person startled colorful lively performance in the slow-speed of revolution territory development, but after on expressway, 2.0 make it the motive to add on Dodge the very abundant component heavy 1,455 kg vehicle to be heavy, still had created certain burden to the vehicles, along with vehicle speed climbing, the acceleration strength which very abundant unfolds becomes slower gradually, but uses frequently in the people 80 to 100 km/h sectors, the acceleration time still held certain level, what but was a pity, when after the engine speed arrives at 4,000 rpm,, the noise which transmits by the engine compartment tends to be obvious, caused the trifle regarding comfortableness to decrease.

用一个形容词概括描述道奇酷博的动力特性,那毫无疑问就是平顺这个字眼虽然在中低转速域展现让人惊艳的轻快表现,但上了快速道路之后,2.0升发动机加上道奇酷博份量不轻的1,455 kg车重,仍然对车辆造成了一定的负担,随着车速的攀升,酷博所展现出的加速力道逐渐趋缓,不过在国人使用较频繁的80至100 km/h区间,加速性仍保有一定水平,但较为可惜的是,当发动机转速来到4,000 rpm后,由发动机室所传来的噪音渐趋明显,对于舒适性造成了些许减损。

Then the gent at the window across the air-shaft would get out his flute; the nightly gas leak would steal forth to frolic in the highways; the dumb-waiter would slip off its trolley; the janitor would drive Mrs. Zanowitski's five children once more across the Yalu, the lady with the champagne shoes and the Skye terrier would trip downstairs and paste her Thursday name over her bell and letter-box—and the evening routine of the Frogmore flats would be under way.

然后住在天井对面的绅士将站到窗前拿出他的长笛;每晚的漏气将在大路上的嬉闹中引起注意;那个哑巴侍者将从电车上闪下来;看门人将再次把翟娜威斯奇夫人的五个孩子赶到亚鲁那边,穿着香槟色鞋子的夫人和斯凯狗将轻快地下楼来把她瑟斯迪的名字贴到她的门铃和信箱上——弗劳格莫公寓的晚间程序开始了。

As the coach rolls swiftly past the fields and orchards which skirt the road, groups of women and children, piling the fruit in sieves, or gathering the scattered ears of corn, pause for an instant from their labour, and shading the sunburnt face with a still browner hand, gaze upon the passengers with curious eyes, while some stout urchin, too small to work but too mischievous to be left at home, scrambles over the side of the basket in which he has been deposited for security, and kicks and screams with delight.

马车摇晃着,轻快地经过路边的田野与果园,一群群的妇女和孩子们,有的正将水果往筛子上堆,有的则在捡散落的玉米穗子,他们稍停了会儿手中的活,用深褐色的手遮在晒黑的脸上,以好奇的眼神望着乘客,一些结实的小顽童,太小还不能上学,但又不能把他们留在家中胡闹,原先被安置在篮子里是出于安全的考虑,这时也爬过了篮边,高兴得又踢又叫。

When she belatedly recorded the full cycle, with Riccardo Chailly and the Berlin Radio Symphony Orchestra, in 1986, her performance was notable for the devotional serenity she brought to the slow movements and her fleet but dignified renderings of the Allegros.

在1986年,与Riccardo Chailly和柏林广播交响乐团(Berlin Radio Symphony Orchestra)合作完成的这张迟来的专辑中,对她的作品有完整的记录。她表演的点睛之处在于那慢悠的肢体动作中所呈现的虔诚和静谧,抑或是那急速的乐章中演绎出的轻快而又不失庄严之感。

When she belatedly recorded the full cycle, with Riccardo Chailly and the Berlin Radio Symphony Orchestra, in 1986, her performance was notable for the devotional serenity she brought to the slow movements and her fleet but dignified renderings of the Allegros.

在1986年,与Riccardo Chailly和柏林广播交响乐团(Berlin Radio Symphony Orchestra)合作完成的这张迟来的专辑中,对她的作品有完整的记录。她表演的点睛之处在于那缓慢的肢体动作中所呈现的虔诚和静谧,抑或是那急速的乐章中演绎出的轻快而又不失庄严之感。

The polar bears and walruses are surrounded by crystalline ice floes; shadowed by quick white foxes, hunted ring seals, watchful gulls, graceful narwhals——the "unicorns" of the North——and thick-billed murres that both fly through the sky and dive through the ocean.

北极熊和海象一直生活在晶莹剔透的浮冰的怀抱里;这里有白狐的轻快身影,也有被猎杀的海豹的残骸,寻寻觅觅的海鸥,体态优雅、享有&北极麒麟&美誉的独角鲸,还有既能翱翔长空也能畅游大海的厚嘴崖海鸦。

I may see the high station to fall on unicorn pear, see her to operate the wind and snow joyfully, I may see the mist clothes to be lively in the sea am similar to a butterfly, hears the manatee to sing late fills the entire imaginary snow empire, I may see to release am mischievous am similar to child's facial features, the smiling face am handsome and the perverse trend, the hair long scatters in all directions, his left hand holds the snow which a group dances in the air, the right hand is holding a group twinkle fire, the under foot is being in full bloom the innumerable red violets.

我可以看见高高站在独角兽上的梨落,看见她快乐地操纵风雪,我可以看见岚裳在海中轻快得如同一只蝴蝶,听到人鱼唱晚弥漫整个幻雪帝国,我可以看见释顽皮得如同个孩子的面容,笑容英俊而又邪气,头发长长地四散开来,他左手捧着一团飞舞的雪,右手捧着一团闪烁的火,脚下盛开无数的红莲。

第31/32页 首页 < ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 > 尾页
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher